Numbers 18:22
কিন্তু এখন থেকে সমাগম তাঁবুর কাছে ইস্রায়েলের অন্যান্য লোকরা অবশ্যই যাবে না| যদি তারা সো করে, তবে তাদের অবশ্যম্প মৃত্যুদণ্ড দেওয়া হবে|
Numbers 18:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
Neither must the children of Israel henceforth come nigh the tabernacle of the congregation, lest they bear sin, and die.
American Standard Version (ASV)
And henceforth the children of Israel shall not come nigh the tent of meeting, lest they bear sin, and die.
Bible in Basic English (BBE)
In future the children of Israel are not to come near the Tent of meeting, so that death may not come to them because of sin.
Darby English Bible (DBY)
Neither shall the children of Israel henceforth come near the tent of meeting, to bear sin and die.
Webster's Bible (WBT)
Neither must the children of Israel henceforth come nigh the tabernacle of the congregation, lest they bear sin, and die.
World English Bible (WEB)
Henceforth the children of Israel shall not come near the tent of meeting, lest they bear sin, and die.
Young's Literal Translation (YLT)
`And the sons of Israel come no more near unto the tent of meeting, to bear sin, to die,
| Neither | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| must the children | יִקְרְב֥וּ | yiqrĕbû | yeek-reh-VOO |
| Israel of | ע֛וֹד | ʿôd | ode |
| henceforth | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
| come nigh | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| אֶל | ʾel | el | |
| tabernacle the | אֹ֣הֶל | ʾōhel | OH-hel |
| of the congregation, | מוֹעֵ֑ד | môʿēd | moh-ADE |
| bear they lest | לָשֵׂ֥את | lāśēt | la-SATE |
| sin, | חֵ֖טְא | ḥēṭĕʾ | HAY-teh |
| and die. | לָמֽוּת׃ | lāmût | la-MOOT |
Cross Reference
লেবীয় পুস্তক 22:9
“আমাকে সেবা করার জন্য যাজকদের একা বিশেষ সময় থাকবে| তারা অবশ্যই সেইসব সময় বিষয়ে সতর্ক থাকবে| তারা পবিত্র জিনিসগুলিকে অপবিত্র না করার বিষয়ে অবশ্যই সাবধান হবে| যদি তারা সাবধান হয় তাহলে তারা মারা ইস্রায়েলেবে না| আমি ঈশ্বর এই বিশেষ কাজের জন্য তাদের পৃথক করেছি|
লেবীয় পুস্তক 20:20
“একজন পুরুষ অবশ্যই তার কাকার স্ত্রীর সঙ্গে য়ৌন সম্পর্ক করবে না| এ কাজ তার কাকাকে অপমান করে| সেই পুরুষ এবং তার কাকার স্ত্রী তাদের পাপসমুহের জন্য শাস্তি পাবে| তারা সন্তানসন্ততিহীন থেকেই মারা ইস্রায়েলেবে|
গণনা পুস্তক 1:51
যখনই পবিত্র তাঁবু স্থানান্তরিত হবে, লেবীয়রাই এটাকে স্থানান্তরিত করবে| যখনই বিরতির সময় পবিত্র তাঁবুর প্রতিষ্ঠা করা হবে তখন অবশ্যই লেবীয়রা এটিকে প্রতিষ্ঠা করবে| একমাত্র তারাই পবিত্র তাঁবুর রক্ষণাবেক্ষণ করবে| লেবীয় পরিবারগোষ্ঠী বহির্ভুত কোনো ব্যক্তি যদি তাঁবুর যত্নের ব্যাপারে সচেষ্ট হয়, তাহলে তার মৃত্যু অনিবার্য়|
গণনা পুস্তক 3:10
“যাজক হিসেবে হারোণ এবং তার পুত্রদের নিয়োগ করো| তারা অবশ্যই তাদের কর্তব্য পালন করবে এবং যাজক হিসেবে কাজ করবে| অন্য যে কোনো ব্যক্তি যদি পবিত্র দ্রব্যসামগ্রীর কাছাকাছি আসতে চেষ্টা করে তবে তাকে অবশ্যই হত্যা করতে হবে|”
গণনা পুস্তক 3:38
সমাগম তাঁবুর সামনে অর্থাত্ পূর্বদিকে মোশি, হারোণ এবং তার পুত্ররা পবিত্র তাঁবু স্থাপন করেছিল| তারা ইস্রায়েলের লোকদের জন্য পবিত্র অঞ্চলটি রক্ষণাবেক্ষণ করত| অন্য যে কোনো ব্যক্তি পবিত্র স্থানের কাছে এসে তাকে হত্যা করা হত|
গণনা পুস্তক 18:7
কিন্তু হারোণ, কেবলমাত্র তুমি এবং তোমার পুত্ররাই যাজক হিসাবে সেবা করতে পারো| কেবলমাত্র তুমিই বেদীর কাছে যেতে পারো| পবিত্রতম স্থানের পর্দার অভ্য়ন্তরে একমাত্র তুমিই প্রবেশ করতে পারো| আমি দানরূপে যাজকত্ব পদ তোমাদের দিয়েছি| অন্য যে কেউই আমার পবিত্র স্থানের কাছে আসবে তাকে অবশ্যই হত্যা করা হবে|”