গণনা পুস্তক 10:9
“যদি তুমি তোমার কোনো শত্রুর সঙ্গে তোমার নিজের দেশে যুদ্ধ করতে যাও, তাহলে তুমি তাদের সঙ্গে যুদ্ধ করতে যাওয়ার আগে শিঙা দুটিকে অল্প সমযের জন্য জোরে বাজাবে| প্রভু তোমার ঈশ্বর, তোমার শিঙার আওয়াজ শুনতে পাবেন এবং তিনি তোমাকে তোমার শত্রুদের হাত থেকে বাঁচাবেন|
And if | וְכִֽי | wĕkî | veh-HEE |
ye go | תָבֹ֨אוּ | tābōʾû | ta-VOH-oo |
war to | מִלְחָמָ֜ה | milḥāmâ | meel-ha-MA |
in your land | בְּאַרְצְכֶ֗ם | bĕʾarṣĕkem | beh-ar-tseh-HEM |
against | עַל | ʿal | al |
the enemy | הַצַּר֙ | haṣṣar | ha-TSAHR |
that oppresseth | הַצֹּרֵ֣ר | haṣṣōrēr | ha-tsoh-RARE |
alarm an blow shall ye then you, | אֶתְכֶ֔ם | ʾetkem | et-HEM |
with the trumpets; | וַהֲרֵֽעֹתֶ֖ם | wahărēʿōtem | va-huh-ray-oh-TEM |
remembered be shall ye and | בַּחֲצֹֽצְרֹ֑ת | baḥăṣōṣĕrōt | ba-huh-tsoh-tseh-ROTE |
before | וֲנִזְכַּרְתֶּ֗ם | wănizkartem | vuh-neez-kahr-TEM |
Lord the | לִפְנֵי֙ | lipnēy | leef-NAY |
your God, | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
saved be shall ye and | אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
from your enemies. | וְנֽוֹשַׁעְתֶּ֖ם | wĕnôšaʿtem | veh-noh-sha-TEM |
מֵאֹֽיְבֵיכֶֽם׃ | mēʾōyĕbêkem | may-OH-yeh-vay-HEM |