নেহেমিয়া 8:5
য়েহেতু ইষ্রা উঁচু পাটাতনের ওপর দাঁড়িয়ে ছিলেন সকলেই তাঁকে দেখতে পাচ্ছিল| তিনি বিধিপুস্তকটি খোলার সঙ্গে সঙ্গে সমবেত সকলে উঠে দাঁড়াল|
And Ezra | וַיִּפְתַּ֨ח | wayyiptaḥ | va-yeef-TAHK |
opened | עֶזְרָ֤א | ʿezrāʾ | ez-RA |
the book | הַסֵּ֙פֶר֙ | hassēper | ha-SAY-FER |
sight the in | לְעֵינֵ֣י | lĕʿênê | leh-ay-NAY |
of all | כָל | kāl | hahl |
the people; | הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM |
(for | כִּֽי | kî | kee |
was he | מֵעַ֥ל | mēʿal | may-AL |
above | כָּל | kāl | kahl |
all | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
the people;) | הָיָ֑ה | hāyâ | ha-YA |
opened he when and | וּכְפִתְח֖וֹ | ûkĕpitḥô | oo-heh-feet-HOH |
it, all | עָֽמְד֥וּ | ʿāmĕdû | ah-meh-DOO |
the people | כָל | kāl | hahl |
stood up: | הָעָֽם׃ | hāʿām | ha-AM |