নেহেমিয়া 6:14
হে ঈশ্বর, সন্বল্লট ও টোবিযকে এবং তারা যে মন্দ কাজগুলি করেছে তা অনুগ্রহ করে মনে রেখ| এমন কি ভাব্বাদিণী নোযদিযার কথা এবং অন্যান্য যে সমস্ত ভাব্বাদীরা আমাকে ভয় দেখাতে চেষ্টা করছে তাদের কথাও তুমি স্মরণে রেখো|
My God, | זָכְרָ֧ה | zokrâ | zoke-RA |
think | אֱלֹהַ֛י | ʾĕlōhay | ay-loh-HAI |
thou upon Tobiah | לְטֽוֹבִיָּ֥ה | lĕṭôbiyyâ | leh-toh-vee-YA |
Sanballat and | וּלְסַנְבַלַּ֖ט | ûlĕsanballaṭ | oo-leh-sahn-va-LAHT |
according to these | כְּמַֽעֲשָׂ֣יו | kĕmaʿăśāyw | keh-ma-uh-SAV |
their works, | אֵ֑לֶּה | ʾēlle | A-leh |
and | וְגַ֨ם | wĕgam | veh-ɡAHM |
prophetess the on | לְנֽוֹעַדְיָ֤ה | lĕnôʿadyâ | leh-noh-ad-YA |
Noadiah, | הַנְּבִיאָה֙ | hannĕbîʾāh | ha-neh-vee-AH |
and the rest | וּלְיֶ֣תֶר | ûlĕyeter | oo-leh-YEH-ter |
prophets, the of | הַנְּבִיאִ֔ים | hannĕbîʾîm | ha-neh-vee-EEM |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
would have | הָי֖וּ | hāyû | ha-YOO |
put me in fear. | מְיָֽרְאִ֥ים | mĕyārĕʾîm | meh-ya-reh-EEM |
אוֹתִֽי׃ | ʾôtî | oh-TEE |