নেহেমিয়া 4:20 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল নেহেমিয়া নেহেমিয়া 4 নেহেমিয়া 4:20

Nehemiah 4:20
কিন্তু একে অপরের থেকে কাজের সময় যত দূরেই থাকো না কেন, শিঙার আওয়াজ শুনলেই সকলে দ্রুত এক জায়গায জড়ো হবে| ঈশ্বর বয়ং আমাদের য়ুদ্ধে সাহায্য করবেন|”

Nehemiah 4:19Nehemiah 4Nehemiah 4:21

Nehemiah 4:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
In what place therefore ye hear the sound of the trumpet, resort ye thither unto us: our God shall fight for us.

American Standard Version (ASV)
in what place soever ye hear the sound of the trumpet, resort ye thither unto us; our God will fight for us.

Bible in Basic English (BBE)
Wherever you may be when the horn is sounded, come here to us; our God will be fighting for us.

Darby English Bible (DBY)
in what place ye hear the sound of the trumpet, thither shall ye assemble to us; our God will fight for us.

Webster's Bible (WBT)
In what place therefore ye hear the sound of the trumpet, resort ye thither to us: our God will fight for us.

World English Bible (WEB)
in whatever place you hear the sound of the trumpet, resort you there to us; our God will fight for us.

Young's Literal Translation (YLT)
in the place that ye hear the voice of the trumpet thither ye are gathered unto us; our God doth fight for us.'

In
what
בִּמְק֗וֹםbimqômbeem-KOME
place
אֲשֶׁ֤רʾăšeruh-SHER
hear
ye
therefore
תִּשְׁמְעוּ֙tišmĕʿûteesh-meh-OO

אֶתʾetet
the
sound
ק֣וֹלqôlkole
trumpet,
the
of
הַשּׁוֹפָ֔רhaššôpārha-shoh-FAHR
resort
שָׁ֖מָּהšāmmâSHA-ma
ye
thither
תִּקָּֽבְצ֣וּtiqqābĕṣûtee-ka-veh-TSOO
unto
אֵלֵ֑ינוּʾēlênûay-LAY-noo
God
our
us:
אֱלֹהֵ֖ינוּʾĕlōhênûay-loh-HAY-noo
shall
fight
יִלָּ֥חֶםyillāḥemyee-LA-hem
for
us.
לָֽנוּ׃lānûla-NOO

Cross Reference

যাত্রাপুস্তক 14:14
তোমাদের কিছুই করতে হবে না| শুধু শান্ত হয়ে দেখে যাও কি ঘটছে| প্রভুই তোমাদের হয়ে যুদ্ধ করবেন|”

দ্বিতীয় বিবরণ 1:30
প্রভু তোমাদের ঈশ্বর, তোমাদের আগে আগে যাবেন এবং তোমাদের হয়ে যুদ্ধ করবেন| মিশরে তোমাদের চোখের সামনে তিনি যা করেছিলেন, এখানেও তিনি সেই একই কাজ করবেন|

দ্বিতীয় বিবরণ 20:4
কেন? কারণ প্রভু, তোমাদের ঈশ্বর, তোমাদের সঙ্গে যাচ্ছেন| তিনি তোমাদের জন্য তোমাদের শত্রুদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করবেন এবং তোমাদের বিজয়ী করবেন!’

যাত্রাপুস্তক 14:25
রথের চাকা আটকে গিয়ে রথ চালানো কঠিন হয়ে দাঁড়ালো| মিশরীয়রা চিত্কার করে উঠল, “চলো এখান থেকে বেরিয়ে যাই| প্রভুই ইহুদীদের হয়ে আমাদের বিরুদ্ধে লড়াই করছেন|”

দ্বিতীয় বিবরণ 3:22
এই সকল দেশের রাজাদের ভয় পেও না, কারণ প্রভু তোমাদের ঈশ্বর তোমাদের জন্য যুদ্ধ করবেন|’

যোশুয়া 23:10
প্রভুর দযায় ইস্রায়েলের একজন লোকই শত্রু পক্ষের 1,000 সৈন্যকে পরাজিত করতে পারবে| এর কারণ কি? কারণ প্রভু, তোমাদের ঈশ্বর, তোমাদের পক্ষ নিয়ে যুদ্ধ করেন|

জাখারিয়া 14:3
তখন সেইসব জাতির সঙ্গে যুদ্ধ করবার জন্য প্রভু নিজে যাবেন অতীতে য়েমন তিনি যুদ্ধ করেছিলেন|