নেহেমিয়া 13:18
তোমরা অবগত আছো য়ে, আমাদের পূর্বপুরুষরাও ঠিক একই ভুল করেছিল, এবং তার জন্য ঈশ্বর আমাদের ও এই শহরকে দুর্য়োগ ও বিপত্তির মুখে ঠেলে দিয়েছিলেন| এখন, তোমরা বিশ্রামের দিনটাকে সাধারণ দিনের মতো ব্যবহার করে ইস্রায়েলের ওপর আরও ক্রোধ নিয়ে আসছ|”
Did | הֲל֨וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
not | כֹ֤ה | kō | hoh |
your fathers | עָשׂוּ֙ | ʿāśû | ah-SOO |
thus, | אֲבֹ֣תֵיכֶ֔ם | ʾăbōtêkem | uh-VOH-tay-HEM |
God our not did and | וַיָּבֵ֨א | wayyābēʾ | va-ya-VAY |
bring | אֱלֹהֵ֜ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
עָלֵ֗ינוּ | ʿālênû | ah-LAY-noo | |
all | אֵ֚ת | ʾēt | ate |
this | כָּל | kāl | kahl |
evil | הָֽרָעָ֣ה | hārāʿâ | ha-ra-AH |
upon | הַזֹּ֔את | hazzōt | ha-ZOTE |
upon and us, | וְעַ֖ל | wĕʿal | veh-AL |
this | הָעִ֣יר | hāʿîr | ha-EER |
city? | הַזֹּ֑את | hazzōt | ha-ZOTE |
yet ye | וְאַתֶּ֞ם | wĕʾattem | veh-ah-TEM |
bring more | מֽוֹסִיפִ֤ים | môsîpîm | moh-see-FEEM |
wrath | חָרוֹן֙ | ḥārôn | ha-RONE |
upon | עַל | ʿal | al |
Israel | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
by profaning | לְחַלֵּ֖ל | lĕḥallēl | leh-ha-LALE |
אֶת | ʾet | et | |
the sabbath. | הַשַּׁבָּֽת׃ | haššabbāt | ha-sha-BAHT |