নাহুম 3:13
নীনবী, তোমার সব লোক য়েন স্ত্রীলোকের মত এবং শত্রুপক্ষের সৈন্যরা তাদের নিয়ে যাওয়ার জন্য প্রস্তুত| তোমাদের দেশের দরজাগুলো শত্রুদের ঢুকে পড়ার জন্য প্রশস্তভাবে খোলা| ফটকগুলির আড়াআড়ি কাঠের গরাদগুলো পুড়ে গিয়েছিল|
Behold, | הִנֵּ֨ה | hinnē | hee-NAY |
thy people | עַמֵּ֤ךְ | ʿammēk | ah-MAKE |
in the midst | נָשִׁים֙ | nāšîm | na-SHEEM |
women: are thee of | בְּקִרְבֵּ֔ךְ | bĕqirbēk | beh-keer-BAKE |
the gates | לְאֹ֣יְבַ֔יִךְ | lĕʾōyĕbayik | leh-OH-yeh-VA-yeek |
land thy of | פָּת֥וֹחַ | pātôaḥ | pa-TOH-ak |
shall be set wide | נִפְתְּח֖וּ | niptĕḥû | neef-teh-HOO |
open | שַׁעֲרֵ֣י | šaʿărê | sha-uh-RAY |
enemies: thine unto | אַרְצֵ֑ךְ | ʾarṣēk | ar-TSAKE |
the fire | אָכְלָ֥ה | ʾoklâ | oke-LA |
shall devour | אֵ֖שׁ | ʾēš | aysh |
thy bars. | בְּרִיחָֽיִך׃ | bĕrîḥāyik | beh-ree-HA-yeek |