মিখা 5:4
তারপর ইস্রায়েলের শাসক প্রভুর শক্তির ওপর এবং প্রভু, তার ঈশ্বরের চমত্কার নামের ওপর নির্ভর করবে ও তার মেষের পালকে খাওয়াবে| সেখানে শান্তি থাকবে| কারণ সেই সমযে তাঁর মহিমা পৃথিবীর শেষ প্রান্ত পর্য়ন্ত পৌঁছবে|
And he shall stand | וְעָמַ֗ד | wĕʿāmad | veh-ah-MAHD |
feed and | וְרָעָה֙ | wĕrāʿāh | veh-ra-AH |
in the strength | בְּעֹ֣ז | bĕʿōz | beh-OZE |
Lord, the of | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
in the majesty | בִּגְא֕וֹן | bigʾôn | beeɡ-ONE |
of the name | שֵׁ֖ם | šēm | shame |
Lord the of | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
his God; | אֱלֹהָ֑יו | ʾĕlōhāyw | ay-loh-HAV |
abide: shall they and | וְיָשָׁ֕בוּ | wĕyāšābû | veh-ya-SHA-voo |
for | כִּֽי | kî | kee |
now | עַתָּ֥ה | ʿattâ | ah-TA |
great be he shall | יִגְדַּ֖ל | yigdal | yeeɡ-DAHL |
unto | עַד | ʿad | ad |
the ends | אַפְסֵי | ʾapsê | af-SAY |
of the earth. | אָֽרֶץ׃ | ʾāreṣ | AH-rets |