মথি 14:14 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল মথি মথি 14 মথি 14:14

Matthew 14:14
তিনি নৌকা থেকে তীরে নেমে দেখলেন বহুলোক জড় হয়েছে, তাদের প্রতি তাঁর করুণা হল৷ তাদের মধ্যে যাঁরা অসুস্থ ছিল, তাদের সকলকে তিনি সুস্থ করলেন৷

Matthew 14:13Matthew 14Matthew 14:15

Matthew 14:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Jesus went forth, and saw a great multitude, and was moved with compassion toward them, and he healed their sick.

American Standard Version (ASV)
And he came forth, and saw a great multitude, and he had compassion on them, and healed their sick.

Bible in Basic English (BBE)
And he came out and saw a great number of people and he had pity on them, and made well those of them who were ill.

Darby English Bible (DBY)
And going out he saw a great crowd, and was moved with compassion about them, and healed their infirm.

World English Bible (WEB)
Jesus went out, and he saw a great multitude. He had compassion on them, and healed their sick.

Young's Literal Translation (YLT)
And Jesus having come forth, saw a great multitude, and was moved with compassion upon them, and did heal their infirm;

And
καὶkaikay

ἐξελθὼνexelthōnayks-ale-THONE
Jesus
hooh
went
forth,
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS
saw
and
εἶδενeidenEE-thane
a
great
πολὺνpolynpoh-LYOON
multitude,
ὄχλονochlonOH-hlone
and
καὶkaikay
compassion
with
moved
was
ἐσπλαγχνίσθηesplanchnisthēay-splahng-HNEE-sthay
toward
ἐπ'epape
them,
αὐτούς,autousaf-TOOS
and
καὶkaikay
healed
he
ἐθεράπευσενetherapeusenay-thay-RA-payf-sane
their
τοὺςtoustoos

ἀῤῥώστουςarrhōstousar-ROH-stoos
sick.
αὐτῶνautōnaf-TONE

Cross Reference

মথি 9:36
লোকদের ভীড় দেখে তাদের জন্য যীশুর মমতা হল, কারণ তারা পালকবিহীন মেষপালের মতো ক্লান্ত ও অসহায় ছিল৷

হিব্রুদের কাছে পত্র 4:15
আমাদের মহাযাজক যীশু আমাদের দুর্বলতার কথা জানেন৷ যীশু এই পৃথিবীতে সবরকমভাবে প্রলোভিত হয়েছিলেন৷ আমরা য়েভাবে পরীক্ষিত হই যীশু সেইভাবেই পরীক্ষিত হয়েছিলেন, কিন্তু তিনি কখনও পাপ করেন নি৷

মথি 4:23
যীশু গালীলের সব জায়গায় ঘুরে ঘুরে, ইহুদীদের সমাজ-গৃহে গিয়ে শিক্ষা দিতে লাগলেন এবং সকলের কাছে স্বর্গরাজ্যের বিষয়ে সুসমাচার প্রচার করতে লাগলেন৷ তিনি লোকদের মধ্যে নানারকম রোগ-ব্যাধি ভাল করতে থাকলেন৷

হিব্রুদের কাছে পত্র 5:2
অন্যান্য লোকদের মতো মহাযাজকও দুর্বল৷ তিনি অপর মানুষের অজ্ঞতা ও বিচ্য়ুতি থাকলেও তাদের সঙ্গে নরম ব্যবহার করতে সমর্থ য়েহেতু তিনিও অন্যান্য লোকদের মতো নিজের দুর্বলতার দ্বারা বেষ্টিত৷

হিব্রুদের কাছে পত্র 2:17
সেইজন্য সবদিক থেকে যীশুকে নিজের ভাইয়ের মতো হতে হয়েছে যাতে তিনি মানুষের পাপের ক্ষমার জন্য একজন দয়ালু ও বিশ্বস্ত মহাযাজকরূপে ঈশ্বরের সাক্ষাতে দাঁড়াতে পারেন৷

যোহন 11:33
যীশু যখন দেখলেন য়ে মরিয়ম কাঁদছেন আর তার সঙ্গে য়ে সব ইহুদীরা এসেছিল তারাও কাঁদছে, তখন তিনি দুঃখিত হয়ে উঠলেন এবং অন্তরে গভীরভাবে বিচলিত হলেন৷

লুক 19:41
তিনি জেরুশালেমের কাছাকাছি এসে শহরটি দেখে কেঁদে ফেললেন৷

লুক 7:13
সেই বিধবাকে দেখে তার জন্য প্রভুর খুবই দযা হল৷ তিনি তাকে বললেন, ‘তুমি কেঁদো না৷’

মার্ক 9:22
এই আত্মা একে মেরে ফেলার জন্য অনেকবার আগুনে ও জলে ফেলে দিয়েছে৷ আপনি যদি কিছু করতে পারেন, তবে দযা করে আমাদের উপকার করুন৷’

মার্ক 8:1
সেই দিনগুলিতে আবার একবার অনেক লোকের ভীড় হল৷ তাদের কাছে খাবার ছিল না, তাই তিনি তাঁর শিষ্যদের ডেকে বললেন,

মার্ক 6:34
যীশু নৌকা থেকে বাইরে বেরিয়ে বহু লোককে দেখতে পেলেন, তাঁর প্রাণে তাদের জন্য খুবই দযা হল; কারণ তাদের পালকহীন মেষপালের মতো দেখাচ্ছিল৷ তখন তিনি তাদের অনেক বিষয়ে শিক্ষা দিতে লাগলেন৷

মথি 15:32
যীশু তখন তাঁর শিষ্যদের বললেন, ‘এইলোকদের জন্য আমার মনে কষ্ট হচ্ছে, কারণ এরা আজ তিন দিন হল আমার সঙ্গে সঙ্গে আছে, এদের কাছে আর কোন খাবার নেই৷ এই ক্ষুধার্ত অবস্থায় এদের আমি চলে য়েতে বলতে পারি না, তাহলে হয়তো এরা পথে মুর্ছা যাবে৷’