Mark 8:29
তখন তিনি তাঁদের জিজ্ঞাসা করলেন, ‘কিন্তু তোমরা কি বল, আমি কে?’ পিতর তাঁকে বললেন, ‘আপনি সেই খ্রীষ্ট৷’
Mark 8:29 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he saith unto them, But whom say ye that I am? And Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ.
American Standard Version (ASV)
And he asked them, But who say ye that I am? Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ.
Bible in Basic English (BBE)
And he said to them, But who do you say I am? Peter said in answer, You are the Christ.
Darby English Bible (DBY)
And he asked them, But *ye*, who do ye say that I am? And Peter answering says to him, *Thou* art the Christ.
World English Bible (WEB)
He said to them, "But who do you say that I am?" Peter answered, "You are the Christ."
Young's Literal Translation (YLT)
And he saith to them, `And ye -- who do ye say me to be?' and Peter answering saith to him, `Thou art the Christ.'
| And | καὶ | kai | kay |
| he | αὐτὸς | autos | af-TOSE |
| saith | λέγει | legei | LAY-gee |
| unto them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| But | Ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
| whom | δὲ | de | thay |
| say | τίνα | tina | TEE-na |
| ye | με | me | may |
| that I | λέγετε | legete | LAY-gay-tay |
| am? | εἶναι | einai | EE-nay |
| And | ἀποκριθεὶς | apokritheis | ah-poh-kree-THEES |
| δὲ | de | thay | |
| Peter | ὁ | ho | oh |
| answereth | Πέτρος | petros | PAY-trose |
| and saith | λέγει | legei | LAY-gee |
| him, unto | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| Thou | Σὺ | sy | syoo |
| art | εἶ | ei | ee |
| the | ὁ | ho | oh |
| Christ. | Χριστός | christos | hree-STOSE |
Cross Reference
যোহন 11:27
মার্থা তাঁকে বললেন, ‘হ্যাঁ, প্রভু! আমি বিশ্বাস করি য়ে জগতে যাঁর আসার কথা আছে আপনিই সেই খ্রীষ্ট, ঈশ্বরের পুত্র৷’
যোহন 6:69
আমরা বিশ্বাস করি ও জানি য়ে আপনিই সেই পবিত্র একজন, যিনি ঈশ্বরের কাছ থেকে এসেছেন৷’
যোহনের ১ম পত্র 5:1
যাঁরা বিশ্বাস করে য়ে যীশুই খ্রীষ্ট, তারা ঈশ্বরের সন্তান৷ য়ে কেউ পিতাকে ভালবাসে, সে তাঁর সন্তানদের ভালবাসে৷
যোহনের ১ম পত্র 4:15
কেউ যদি স্বীকার করে য়ে, ‘যীশু ঈশ্বরের পুত্র,’ তবে ঈশ্বর তাঁর অন্তরে বাস করেন, আর সে ঈশ্বরেতে থাকে৷
পিতরের ১ম পত্র 2:7
যাঁরা তাঁকে বিশ্বাস করে তাদের কাছে সেই প্রস্তর (যীশু) মহামূল্যবান; কিন্তু যাঁরা তাঁকে অবজ্ঞা করে তাদের কাছে তিনি হলেন সেই প্রস্তর:‘রাজমিস্ত্রিরা য়ে প্রস্তর বাতিল করে দিয়েছিল, সেটাই হয়ে উঠল অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ প্রস্তর৷’গীতসংহিতা 118 : 22
पশিষ্যচরিত 9:20
এরপর তিনি সরাসরি সমাজ-গৃহে গিয়ে যীশুর কথা প্রচার করতে লাগলেন৷ তিনি বললেন, ‘এই যীশুই হচ্ছেন ঈশ্বরের পুত্র৷’
पশিষ্যচরিত 8:36
তাঁরা রাস্তা দিয়ে য়েতে য়েতে জলাশয়ের কাছে এসে হাজির হলে সেই নপুংসক বললেন,
যোহন 4:42
তারা সেই স্ত্রীলোকটিকে বলল, ‘প্রথমে তোমার কথা শুনে আমরা বিশ্বাস করেছিলাম, কিন্তু এখন আমরা নিজেরা তাঁর কথা শুনে বিশ্বাস করেছি ও বুঝতে পেরেছি য়ে ইনি সত্যিই জগতের উদ্ধারকর্তা৷’
যোহন 1:41
আন্দরিয় সঙ্গে সঙ্গে তাঁর ভাই শিমোনের দেখা পেয়ে তাকে বললেন, ‘আমরা মশীহের দেখা পেয়েছি৷’ ‘মশীহ’ কথাটির অর্থ ‘খ্রীষ্ট৷’
লুক 9:20
তিনি তাঁদের বললেন, ‘কিন্তু তোমরা কি বল, আমি কে?’পিতর বললেন, ‘ঈশ্বরের সেই খ্রীষ্ট৷’
মার্ক 4:11
তখন তিনি তাঁদের বললেন, ‘ঈশ্বরের রাজ্যের নিগূঢ় তত্ত্ব তোমাদের বলা হয়েছে; কিন্তু যাঁরা ঈশ্বরের রাজ্যের বাইরের লোক তাদের কাছে সব কিছুই দৃষ্টান্তের মাধ্যমে বলা হচ্ছে৷
মথি 16:15
তিনি তাঁদের বললেন, ‘কিন্তু তোমরা কি বল, আমি কে?’