Mark 7:26
স্ত্রীলোকটি ছিল জাতিতে গ্রীক, সুরফৈনীকী৷ সে মিনতি করে যীশুকে বলল য়েন তিনি তার মেয়ের ভেতর থেকে ভূতকে তাড়িয়ে দেন৷
Mark 7:26 in Other Translations
King James Version (KJV)
The woman was a Greek, a Syrophenician by nation; and she besought him that he would cast forth the devil out of her daughter.
American Standard Version (ASV)
Now the woman was a Greek, a Syrophoenician by race. And she besought him that he would cast forth the demon out of her daughter.
Bible in Basic English (BBE)
Now the woman was a Greek, a Syro-phoenician by birth: and she made a request to him that he would send the evil spirit out of her daughter.
Darby English Bible (DBY)
(and the woman was a Greek, Syrophenician by race), and asked him that he would cast the demon out of her daughter.
World English Bible (WEB)
Now the woman was a Greek, a Syrophoenician by race. She begged him that he would cast the demon out of her daughter.
Young's Literal Translation (YLT)
and the woman was a Greek, a Syro-Phenician by nation -- and was asking him, that the demon he may cast forth out of her daughter.
| ἦν | ēn | ane | |
| The | δὲ | de | thay |
| woman | ἡ | hē | ay |
| was | γυνὴ | gynē | gyoo-NAY |
| a Greek, | Ἑλληνίς | hellēnis | ale-lane-EES |
| Syrophenician a | Συροφοινίσσα | syrophoinissa | syoo-roh-foo-NEES-sa |
| τῷ | tō | toh | |
| by nation; | γένει· | genei | GAY-nee |
| and | καὶ | kai | kay |
| besought she | ἠρώτα | ērōta | ay-ROH-ta |
| him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| that | ἵνα | hina | EE-na |
| he would cast forth | τὸ | to | toh |
| the | δαιμόνιον | daimonion | thay-MOH-nee-one |
| devil | ἐκβάλλῃ | ekballē | ake-VAHL-lay |
| out | ἐκ | ek | ake |
| τῆς | tēs | tase | |
| of her | θυγατρὸς | thygatros | thyoo-ga-TROSE |
| daughter. | αὐτῆς | autēs | af-TASE |
Cross Reference
ইসাইয়া 49:12
“দেখ! দূর দূর স্থান থেকে আমার কাছে লোকে চলে আসছে| উত্তর ও পশ্চিম থেকে লোকরা আসছে| মিশরের সীনীম দেশ থেকে লোক আসছে|”
মথি 15:22
একজন কনান দেশীয় স্ত্রীলোক সেইঅঞ্চল থেকে এসে চিত্কার করে বলতে লাগল, ‘হে প্রভু, দায়ূদের পুত্র, আমাকে দয়া করুন৷ একটা ভূত আমার মেয়ের ওপর ভর করেছে, তাতে সে ভয়ানক যন্ত্রণা পাচ্ছে৷’
কলসীয় 3:11
এই নতুন জীবনে ইহুদী কি গ্রীক এর মধ্যে কোন পার্থক্য নেই৷ যাদের সুন্নত হয়েছে আর যাদের সুন্নত হয় নি, অথবা কোন বিদেশী বা বর্বর এদের মধ্যে কোন পার্থক্য নেই৷ ক্রীতদাস বা স্বাধীনের মধ্যে কোন পার্থক্য নেই৷ খ্রীষ্ট ঐসব বিশ্বাসীদের মধ্যে বাস করেন৷ একমাত্র খ্রীষ্টই হলেন প্রযোজনীয় বিষয়৷
গালাতীয় 3:28
এখন খ্রীষ্ট যীশুতে যাঁরা আছে তাদের মধ্যে পুরুষ বা স্ত্রীতে কোন ভেদাভেদ নেই, ইহুদী কি গ্রীক, স্বাধীন কি দাসের মধ্যে কোন পার্থক্য নেই৷ কারণ খ্রীষ্ট যীশুতে তোমরা এক৷