Mark 15:18
তারা তাঁকে অভিবাদন জানিয়ে বলতে লাগল, ‘ইহুদীদের রাজা নমস্কার!’
Mark 15:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
And began to salute him, Hail, King of the Jews!
American Standard Version (ASV)
and they began to salute him, Hail, King of the Jews!
Bible in Basic English (BBE)
And, as if honouring him, they said, Long life to the King of the Jews!
Darby English Bible (DBY)
And they began to salute him, Hail, King of the Jews!
World English Bible (WEB)
They began to salute him, "Hail, King of the Jews!"
Young's Literal Translation (YLT)
and began to salute him, `Hail, King of the Jews.'
| And | καὶ | kai | kay |
| began | ἤρξαντο | ērxanto | ARE-ksahn-toh |
| to salute | ἀσπάζεσθαι | aspazesthai | ah-SPA-zay-sthay |
| him, | αὐτόν | auton | af-TONE |
| Hail, | Χαῖρε | chaire | HAY-ray |
| King | βασιλεῦ | basileu | va-see-LAYF |
| of the | τῶν | tōn | tone |
| Jews! | Ἰουδαίων· | ioudaiōn | ee-oo-THAY-one |
Cross Reference
আদিপুস্তক 37:10
য়োষেফ তাঁর পিতাকেও এই স্বপ্নটি সম্বন্ধে বললেন| কিন্তু তাঁর পিতা এর সমালোচনা করে বললেন, “এ কি ধরণের স্বপ্ন? তুমি কি বিশ্বাস কর য়ে তোমার মা, তোমার ভাইয়েরা, এমনকি আমিও তোমায় প্রণাম করব?”
আদিপুস্তক 37:20
এই তো সুয়োগ| তাকে আমরা য়ে কোন একটা খালি কূপের মধ্যে ফেলে দিয়ে পিতাকে গিয়ে বলতে পারি য়ে এক বুনো জন্তু তাকে মেরে ফেলেছে| এইভাবে আমরা ওকে দেখাব য়ে তার স্বপ্নগুলো অসার|”
মথি 27:42
‘এ লোক তো অপরকে রক্ষা করত, কিন্তু এ নিজেকে বাঁচাতে পারে না! ও তো ইস্রায়েলের রাজা, তাহলে এখন ও ক্রুশ থেকে নেমে আসুক, তাহলে আমরা ওর ওপর বিশ্বাস করব৷
মার্ক 15:2
তখন পীলাত তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, ‘তুমি কি ইহুদীদের রাজা?’যীশু তাঁকে বললেন, ‘হ্যাঁ, আপনি য়েমন বললেন তেমনই৷’
মার্ক 15:29
লোকেরা সেই পথ দিয়ে য়েতে য়েতে যীশুর নিন্দা করতে লাগল৷ তারা মাথা নেড়ে বলল, ‘ওহে, তুমি না মন্দির ভেঙ্গে ফেলে তিনদিনের মধ্যে তা আবার গেঁথে তোল?
লুক 23:36
সৈন্যরা তাঁর কাছে এগিয়ে এসে তাঁকে উপহাস করতে লাগল৷ তারা পান করার সিরকা এগিয়ে দিয়ে যীশুকে বলল,
যোহন 19:14
সেই দিনটা ছিল নিস্তারপর্ব আযোজনের দিন৷তখন প্রায় বেলা বারোটা, পীলাত ইহুদীদের বললেন, ‘এই দেখ, তোমাদের রাজা৷’