Mark 14:29
পিতর তাঁকে বললেন, ‘এমনকি সকলে বিশ্বাস হারালেও আমি হারাব না৷’
Mark 14:29 in Other Translations
King James Version (KJV)
But Peter said unto him, Although all shall be offended, yet will not I.
American Standard Version (ASV)
But Peter said unto him, Although all shall be offended, yet will not I.
Bible in Basic English (BBE)
But Peter said to him, Though the others may be turned away from you, I will not.
Darby English Bible (DBY)
But Peter said to him, Even if all should be offended, yet not *I*.
World English Bible (WEB)
But Peter said to him, "Although all will be offended, yet I will not."
Young's Literal Translation (YLT)
And Peter said to him, `And if all shall be stumbled, yet not I;'
| But | ὁ | ho | oh |
| δὲ | de | thay | |
| Peter | Πέτρος | petros | PAY-trose |
| said | ἔφη | ephē | A-fay |
| unto him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| Although | καὶ | kai | kay |
| Εἰ | ei | ee | |
| all | πάντες | pantes | PAHN-tase |
| shall be offended, | σκανδαλισθήσονται | skandalisthēsontai | skahn-tha-lee-STHAY-sone-tay |
| yet | ἀλλ' | all | al |
| will not | οὐκ | ouk | ook |
| I. | ἐγώ | egō | ay-GOH |
Cross Reference
মথি 26:33
এর উত্তরে পিতর বললেন, ‘আপনার কারণে সকলেই বিশ্বাস হারিয়ে ফেলতে পারে কিন্তু আমি কখনইবিশ্বাস হারাবো না৷’
লুক 22:33
কিন্তু পিতর বললেন, ‘প্রভু, আমি আপনার সঙ্গে কারাগারে য়েতে, এমনকি মরতেও প্রস্তুত৷’
যোহন 13:36
শিমোন পিতর যীশুকে বললেন, ‘প্রভু, আপনি কোথায় যাচ্ছেন?’যীশু বললেন, ‘য়েখানে এখন আমি যাচ্ছি, তুমি আমার পেছনে সেখানে আসতে পারবে না; কিন্তু পরে তুমি আমায় অনুসরণ করবে৷’
যোহন 21:15
তাঁরা খাওযা শেষ করবার পর যীশু শিমোন পিতরকে বললেন, ‘য়োহনের ছেলে শিমোন, এই লোকদের চেয়ে তুমি কি আমায় বেশী ভালবাসো?’পিতর তাঁকে বললেন, ‘হ্যাঁ, প্রভু, আপনি জানেন য়ে আমি আপনাকে ভালবাসি৷’যীশু পিতরকে বললেন, ‘আমার মেষশাবকদেরতত্ত্বাবধান কর৷’