Mark 11:28
তাঁরা তাকে বললেন, ‘কোন ক্ষমতায় তুমি এসব করছ? এসব করতে তোমাকে কেই বা এই ক্ষমতা দিয়েছে?’
Mark 11:28 in Other Translations
King James Version (KJV)
And say unto him, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority to do these things?
American Standard Version (ASV)
and they said unto him, By what authority doest thou these things? or who gave thee this authority to do these things?
Bible in Basic English (BBE)
And they said to him, By what authority do you do these things? or who gave you authority to do these things?
Darby English Bible (DBY)
and they say to him, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority, that thou shouldest do these things?
World English Bible (WEB)
and they began saying to him, "By what authority do you do these things? Or who gave you this authority to do these things?"
Young's Literal Translation (YLT)
and they say to him, `By what authority dost thou these things? and who gave thee this authority that these things thou mayest do?'
| And | καὶ | kai | kay |
| say | λέγουσιν | legousin | LAY-goo-seen |
| unto him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| By | Ἐν | en | ane |
| what | ποίᾳ | poia | POO-ah |
| authority | ἐξουσίᾳ | exousia | ayks-oo-SEE-ah |
| doest thou | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
| these things? | ποιεῖς | poieis | poo-EES |
| and | καὶ | kai | kay |
| who | τίς | tis | tees |
| gave | σοι | soi | soo |
| thee | τὴν | tēn | tane |
| this | ἐξουσίαν | exousian | ayks-oo-SEE-an |
| ταύτην | tautēn | TAF-tane | |
| authority | ἔδωκεν | edōken | A-thoh-kane |
| to | ἵνα | hina | EE-na |
| do | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
| these things? | ποιῇς | poiēs | poo-ASE |
Cross Reference
যাত্রাপুস্তক 2:14
লোকটি উত্তরে জানাল, “তোমাকে কে আমাদের শাস্তি দিতে পাঠিয়েছে? বলো, তুমি কি আমাকে মারতে এসেছ য়েমনভাবে তুমি গতকাল ঐ মিশরীয়কে হত্যা করেছিলে?”তখন মোশি ভয় পেয়ে মনে মনে বলল, “তাহলে এখন ব্যাপারটা সবাই জেনে গেছে|”
গণনা পুস্তক 16:3
তারা মোশি এবং হারোণের বিরুদ্ধে কথা বলার জন্য একসাথে এল| তারা মোশি এবং হারোণকে বলল, “আপনি বড্ড বেশী বাড়াবাড়ি করছেন| ইস্রায়েলের সকল লোক পবিত্র এবং প্রভু এখনও তাদের মধ্যেই বাস করেন| প্রভুর অন্যান্য লোকদের থেকে আপনি নিজেকে অনেক বেশী গুরুত্বপূর্ণ করে তুলেছেন|”
গণনা পুস্তক 16:13
এটাই কি য়থেষ্ট নয় যে আপনি উত্তম জিনিসে পরিপূর্ণ শস্য শ্যামলা দেশ থেকে আমাদের নিয়ে এসেছেন যাতে মরুভূমির হত্যা করতে পারেন? আর এখন আপনি আমাদের উপর কর্তৃত্ত্বও করবেন?
पশিষ্যচরিত 7:27
কিন্তু অন্যায়কারী লোকটি মোশিকে ধাক্কা মেরে সরিয়ে দিয়ে বলল, ‘আমাদের বিচার করতে কে তোমাকে অধিকার দিয়েছে?
पশিষ্যচরিত 7:38
এই মোশিই প্রান্তরে ইহুদীদের সমাবেশে ছিলেন৷ য়ে স্বর্গদূত সীনয় পর্বতে তাঁর সঙ্গে কথা বলেছিলেন, তিনি তাঁর সঙ্গে ও আমাদের পিতৃপুরুষদের সঙ্গে ছিলেন৷ মোশি ঈশ্বরের কাছ থেকে জীবনদাযী আদেশ লাভ করে তাঁর আজ্ঞা সকল আমাদের দিয়েছিলেন৷
पশিষ্যচরিত 7:51
‘আপনারা একগুঁয়ে লোক! ঈশ্বরকে আপনারা নিজ নিজ হৃদয় সঁপে দেন নি! আপনারা তাঁর কথা শুনতে চান নি! আপনারা সব সময় পবিত্র আত্মা যা বলতে চাইছেন তা প্রতিরোধ করে আসছেন৷ আপনাদের পিতৃপুরুষরা য়েমন করেছিলেন, আপনারাও তাদের মতোই করছেন৷