মালাখি 2:14
আর তোমরা বলে থাকো, “এর কারণ কি?” কারণ তোমরা তোমাদের স্ত্রীর বিরুদ্ধে য়ে সব মন্দ কাজ করেছ তা প্রভু দেখেছেন| সেই স্ত্রী যদিও তোমার বিশ্বস্ত সঙ্গী ছিল এবং তোমার নিয়মের স্ত্রী ছিল তবু তুমি তার সঙ্গে প্রতারণা করেছ|
Yet ye say, | וַאֲמַרְתֶּ֖ם | waʾămartem | va-uh-mahr-TEM |
Wherefore? | עַל | ʿal | al |
מָ֑ה | mâ | ma | |
Because | עַ֡ל | ʿal | al |
כִּי | kî | kee | |
the Lord | יְהוָה֩ | yĕhwāh | yeh-VA |
witness been hath | הֵעִ֨יד | hēʿîd | hay-EED |
between | בֵּינְךָ֜ | bênĕkā | bay-neh-HA |
thee and the wife | וּבֵ֣ין׀ | ûbên | oo-VANE |
youth, thy of | אֵ֣שֶׁת | ʾēšet | A-shet |
against whom | נְעוּרֶ֗יךָ | nĕʿûrêkā | neh-oo-RAY-ha |
thou | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
hast dealt treacherously: | אַתָּה֙ | ʾattāh | ah-TA |
she is yet | בָּגַ֣דְתָּה | bāgadtâ | ba-ɡAHD-ta |
thy companion, | בָּ֔הּ | bāh | ba |
and the wife | וְהִ֥יא | wĕhîʾ | veh-HEE |
of thy covenant. | חֲבֶרְתְּךָ֖ | ḥăbertĕkā | huh-ver-teh-HA |
וְאֵ֥שֶׁת | wĕʾēšet | veh-A-shet | |
בְּרִיתֶֽךָ׃ | bĕrîtekā | beh-ree-TEH-ha |