Luke 9:5
য়েখানে লোকেরা তোমাদের স্বাগত জানাবে না সেখানে শহর ছেড়ে অন্যত্র যাবার সময় তাদের বিরুদ্ধে প্রামাণিক সাক্ষ্যস্বরূপ তোমাদের পায়ের ধূলো ঝেড়ে ফেল৷’
Luke 9:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
And whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off the very dust from your feet for a testimony against them.
American Standard Version (ASV)
And as many as receive you not, when ye depart from that city, shake off the dust from your feet for a testimony against them.
Bible in Basic English (BBE)
And if any people will not take you in, when you go away from that town, put off its dust from your feet for a witness against them.
Darby English Bible (DBY)
And as many as may not receive you, going forth from that city, shake off even the dust from your feet for a witness against them.
World English Bible (WEB)
As many as don't receive you, when you depart from that city, shake off even the dust from your feet for a testimony against them."
Young's Literal Translation (YLT)
and as many as may not receive you, going forth from that city, even the dust from your feet shake off, for a testimony against them.'
| And | καὶ | kai | kay |
| whosoever | ὅσοι | hosoi | OH-soo |
will | ἂν | an | an |
| not | μὴ | mē | may |
| receive | δέξωνταί | dexōntai | THAY-ksone-TAY |
| you, | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
| out go ye when | ἐξερχόμενοι | exerchomenoi | ayks-are-HOH-may-noo |
| of | ἀπὸ | apo | ah-POH |
| that | τῆς | tēs | tase |
| city, | πόλεως | poleōs | POH-lay-ose |
| off shake | ἐκείνης | ekeinēs | ake-EE-nase |
| the | καὶ | kai | kay |
| very | τὸν | ton | tone |
| dust | κονιορτὸν | koniorton | koh-nee-ore-TONE |
| from | ἀπὸ | apo | ah-POH |
| your | τῶν | tōn | tone |
| ποδῶν | podōn | poh-THONE | |
| feet | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
| for | ἀποτινάξατε | apotinaxate | ah-poh-tee-NA-ksa-tay |
| a testimony | εἰς | eis | ees |
| against | μαρτύριον | martyrion | mahr-TYOO-ree-one |
| them. | ἐπ' | ep | ape |
| αὐτούς | autous | af-TOOS |
Cross Reference
पশিষ্যচরিত 13:51
তখন তাঁরা তাদের বিরুদ্ধে পায়ের ধুলো ঝেড়ে ফেলে ইকনিয়ে চলে গেলেন৷
पশিষ্যচরিত 18:6
কিন্তু ইহুদীরা পৌলের শিক্ষার বিরোধিতা করে তাঁকে গালাগাল দিতে লাগল৷ তখন তিনি তাঁর পোশাকের ধুলো ঝেড়ে তাদের বললেন, ‘তোমাদের যদি উদ্ধার না হয় তার জন্য তোমরা দাযী৷ আমি দায়মুক্ত! এরপর আমি অইহুদীদের কাছে যাব!’
নেহেমিয়া 5:13
এরপর আমি আমার কাপড়ের ভাঁজ ঝাড়তে ঝাড়তে তাদের বললাম, “এই একই ভাবে তোমরা যারা এই প্রতিশ্রুতি ভঙ্গ করবে, তাদের প্রত্যেককে ঈশ্বর ধরে ঝাঁকাবেন| ঈশ্বর তাকে গৃহচ্যুত তো করবেনই উপরন্তু তার যা কিছু আছে সবই তাকে হারাতে হবে|”আমি আমার বক্তব্য শেষ করার পর উপস্থিত সকলে “আমেন” বলল| তারপর তারা সকলে প্রভুর প্রশংসা করল এবং এরা সকলেই তাদের কথা রেখেছিল|
লুক 10:16
‘যাঁরা তোমাদের কথা শোনে, তারা আমারই কথা শোনে; আর যাঁরা তোমাদের অগ্রাহ্য় করে, তারা আমাকেই অগ্রাহ্য় করে৷ যাঁরা আমাকে অগ্রাহ্য় করে, তারা যিনি আমাকে পাঠিয়েছেন তাঁকেই অগ্রাহ্য করে৷’
লুক 10:10
তোমরা কোন নগরে প্রবেশ করলে যদি সেই নগরের লোকেরা তোমাদের স্বাগত না জানায়, তবে সেখানকার রাস্তায় বেরিয়ে এসে তোমরা বোল,
লুক 9:53
কিন্তু যীশু জেরুশালেমে যাবেন বলে স্থির করায় শমরীয়রা তাঁকে গ্রহণ করল না৷
লুক 9:48
তিনি তাঁদের বললেন, ‘য়ে কেউ আমার নামে এই শিশুকে সাদরে গ্রহণ করে, সে আমাকেই গ্রহণ করে; আর য়ে আমাকে সাদরে গ্রহণ করে, সে আমাকে যিনি পাঠিয়েছেন তাঁকেই গ্রহণ করে৷ তোমাদের মধ্যে য়ে সবচেয়ে ছোট, সেই শ্রেষ্ঠ৷’
লুক 5:14
তখন যীশু তাকে আদেশ করলেন, ‘দেখ, একথা কাউকে বোলো না; কিন্তু যাও, যাজকদের কাছে গিয়ে নিজেকে দেখাও, আর শুচি হবার জন্য মোশির নির্দেশ মতো বলি উত্সর্গ কর৷ তুমি য়ে আরোগ্য লাভ করেছ, সবার সামনে এইভাবে তা প্রকাশ কর৷’
মার্ক 9:37
‘য়ে কেউ আমার নামে এর মতো কোন শিশুকে গ্রহণ করে, সে আমাকেই গ্রহণ করে৷ আর কেউ যদি আমাকে গ্রহণ করে, সে আমাকে নয়, কিন্তু যিনি (ঈশ্বর) আমাকে পাঠিয়েছেন তাঁকেই গ্রহণ করে৷’
মার্ক 6:11
যদি কোন শহরের লোক তোমাদের গ্রহণ না করে বা তোমাদের কথা না শোনে তবে সেখান থেকে চলে যাবার সময় তাদের উদ্দেশ্যে সাক্ষ্যের জন্য নিজের নিজের পায়ের ধূলো সেখানে ঝেড়ে ফেলো৷
মথি 10:18
আমার অনুসারী হওয়ার জন্য শাসকদের সামনে ও রাজাদের দরবারে তোমাদের হাজির করা হবে৷ তোমরা এইভাবে তাদের কাছে ও অইহুদীদের কাছে আমার বিষয়ে বলার সুয়োগ পাবে৷
মথি 10:14
কেউ যদি তোমাদের গ্রহণ না করে বা তোমাদের কথা শুনতে না চায়, তবে সেই বাড়ি বা সেইশহর ছেড়ে চলে য়েও৷ যাবার সময় সেখানকার পায়ের ধূলো ঝেড়ে ফেলো৷