Luke 4:26
কিন্তু তাদের কারো কাছে এলীয়কে পাঠানো হয় নি, কেবল সীদোন প্রদেশে সারিফতে সেই বিধবার কাছেই তাঁকে পাঠানো হয়েছিল৷
Luke 4:26 in Other Translations
King James Version (KJV)
But unto none of them was Elias sent, save unto Sarepta, a city of Sidon, unto a woman that was a widow.
American Standard Version (ASV)
and unto none of them was Elijah sent, but only to Zarephath, in the land of Sidon, unto a woman that was a widow.
Bible in Basic English (BBE)
But Elijah was not sent to one of them, but only to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow.
Darby English Bible (DBY)
and to none of them was Elias sent but to Sarepta of Sidonia, to a woman [that was] a widow.
World English Bible (WEB)
Elijah was sent to none of them, except to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow.
Young's Literal Translation (YLT)
and unto none of them was Elijah sent, but -- to Sarepta of Sidon, unto a woman, a widow;
| But | καὶ | kai | kay |
| unto | πρὸς | pros | prose |
| none | οὐδεμίαν | oudemian | oo-thay-MEE-an |
| of them | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
| Elias was | ἐπέμφθη | epemphthē | ay-PAME-fthay |
| sent, | Ἠλίας | ēlias | ay-LEE-as |
| εἰ | ei | ee | |
| save | μὴ | mē | may |
| unto | εἰς | eis | ees |
| Sarepta, | Σάρεπτα | sarepta | SA-ray-pta |
| a city of Sidon, | τῆς | tēs | tase |
| unto | Σιδῶνος | sidōnos | see-THOH-nose |
| woman a | πρὸς | pros | prose |
| that was a widow. | γυναῖκα | gynaika | gyoo-NAY-ka |
| χήραν | chēran | HAY-rahn |
Cross Reference
রাজাবলি ১ 17:9
সীদোনের সারিফতে যাওয়ার নির্দেশ দিলেন| তিনি বললেন, “সেখানে এক বিধবা রমণী বাস করে| আমি তাঁকে তোমার খাবারের ব্যবস্থা করতে নির্দেশ দিয়েছি|”
মথি 11:21
‘ধিক্ কোরাসীন! ধিক বৈত্সৈদা!তোমাদের কি ভয়ঙ্কর দুর্দশাই না হবে! আমি তোমাদের একথা বলছি কারণ, তোমাদের মধ্যে য়ে সব অলৌকিক কাজ আমি করেছি তা যদি সোর ও সীদোনে করা হত, তবে সেখানকার লোকেরা অনেক আগেই তাদের পাপের জন্য অনুতপ্ত হয়ে চটের বস্ত্র পরে ছাই মেখে মন-ফিরাতো৷