Luke 23:3
তখন পীলাত যীশুকে জিজ্ঞেস করলেন, ‘তুমি কি ইহুদীদের রাজা?’ যীশু তাঁকে বললেন, ‘তুমি নিজেই সে কথা বললে৷’
Luke 23:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Pilate asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And he answered him and said, Thou sayest it.
American Standard Version (ASV)
And Pilate asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And he answered him and said, Thou sayest.
Bible in Basic English (BBE)
And Pilate said to him, Are you the King of the Jews? And he said in answer, You say so.
Darby English Bible (DBY)
And Pilate demanded of him saying, Art *thou* the king of the Jews? And he answering him said, Thou sayest.
World English Bible (WEB)
Pilate asked him, "Are you the King of the Jews?" He answered him, "So you say."
Young's Literal Translation (YLT)
And Pilate questioned him, saying, `Thou art the king of the Jews?' and he answering him, said, `Thou dost say `it'.'
| And | ὁ | ho | oh |
| Pilate | δὲ | de | thay |
| asked | Πιλᾶτος | pilatos | pee-LA-tose |
| him, | ἐπηρώτησεν | epērōtēsen | ape-ay-ROH-tay-sane |
| saying, | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| Art | λέγων, | legōn | LAY-gone |
| thou | Σὺ | sy | syoo |
| the | εἶ | ei | ee |
| King | ὁ | ho | oh |
| of | βασιλεὺς | basileus | va-see-LAYFS |
| the | τῶν | tōn | tone |
| Jews? | Ἰουδαίων | ioudaiōn | ee-oo-THAY-one |
| And | ὁ | ho | oh |
| he | δὲ | de | thay |
| answered | ἀποκριθεὶς | apokritheis | ah-poh-kree-THEES |
| him | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| said, and | ἔφη | ephē | A-fay |
| Thou | Σὺ | sy | syoo |
| sayest | λέγεις | legeis | LAY-gees |
Cross Reference
তিমথি ১ 6:13
অনেক সাক্ষীর সামনে এবং সেই যীশু খ্রীষ্টের সামনে আমি তোমাকে এই আদেশ করছি, পন্তীয় পীলাতের সামনে যীশুও সেই মহান সত্যের পক্ষে নির্ভীক স্বীকারোক্তি দিয়েছিলেন৷
যোহন 1:49
নথনেল বললেন, ‘রব্বি (গুরু), আপনিই ঈশ্বরের পুত্র, আপনিই ইস্রায়েলের রাজা৷’
লুক 22:70
তখন তারা সকলে বলল, ‘তাহলে তুমি ঈশ্বরের পুত্র?’ তিনি জবাব দিলেন, ‘তোমরা ঠিকই বলেছ য়ে আমি সেই৷’
মার্ক 15:2
তখন পীলাত তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, ‘তুমি কি ইহুদীদের রাজা?’যীশু তাঁকে বললেন, ‘হ্যাঁ, আপনি য়েমন বললেন তেমনই৷’
যোহন 19:3
এরপর তাঁর কাছে এগিয়ে এসে বলতে লাগল, ‘ইহুদীদের রাজা দীর্ঘজীবি হোক!’ এই বলে তারা তাঁর গালে চড় মারতে লাগল৷
লুক 23:38
তারা একটা ফলকে ‘এ ইহুদীদের রাজা’ লিখে যীশুর ক্রুশের ওপর তা লটকে দিল৷
লুক 19:38
‘ধন্য! সেই রাজা যিনি প্রভুর নামে আসছেন!’ গীতসংহিতা 118:26
লুক 1:32
তিনি হবেন মহান, তাঁকে পরমেশ্বরের পুত্র বলা হবে, আর প্রভু ঈশ্বর তাঁর পিতৃপুরুষ রাজা দাযূদের সিংহাসন তাঁকে দেবেন৷
মার্ক 15:32
খ্রীষ্ট, ঐ ইস্রায়েলের রাজা এখন ক্রুশ থেকে নেমে আসুক, তাহলে আমরা বিশ্বাস করব৷’ তাঁর সঙ্গে যাঁরা ক্রুশে বিদ্ধ হয়েছিল, তারাও তাঁকে ঠাট্টা করতে লাগল৷
মার্ক 15:18
তারা তাঁকে অভিবাদন জানিয়ে বলতে লাগল, ‘ইহুদীদের রাজা নমস্কার!’
মথি 27:11
এদিকে যীশুকে রাজ্যপালের সামনে হাজির করা হল; রাজ্যপাল যীশুকে জিজ্ঞেস করলেন, ‘তুমি কি ইহুদীদের রাজা?’যীশু বললেন, ‘হ্যাঁ, আপনি য়েমন বললেন৷’
যোহন 19:19
পীলাত যীশুর মাথার দিকে ক্রুশের ওপর একটি ফলক টাঙ্গিয়ে দিলেন৷ সেই ফলকে লেখা ছিল, ‘নাসরতীয় যীশু, ইহুদীদের রাজা৷’
যোহন 18:33
তখন পীলাত আবার প্রাসাদের মধ্যে গিয়ে যীশুকে জিজ্ঞেস করলেন, ‘তুমি কি ইহুদীদের রাজা?’