Luke 2:23
কারণ প্রভুর বিধি-ব্যবস্থায় লেখা আছে, ‘স্ত্রীলোকের প্রথম সন্তানটি যদি পুত্র হয়, তবে তাকে ‘প্রভুর উদ্দেশ্যে উত্সর্গ করতে হবে,”
Luke 2:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
(As it is written in the law of the LORD, Every male that openeth the womb shall be called holy to the Lord;)
American Standard Version (ASV)
(as it is written in the law of the Lord, Every male that openeth the womb shall be called holy to the Lord),
Bible in Basic English (BBE)
(As it says in the law of the Lord, Every mother's first male child is to be holy to the Lord),
Darby English Bible (DBY)
(as it is written in the law of [the] Lord: Every male that opens the womb shall be called holy to the Lord),
World English Bible (WEB)
(as it is written in the law of the Lord, "Every male who opens the womb shall be called holy to the Lord"),
Young's Literal Translation (YLT)
as it hath been written in the Law of the Lord, -- `Every male opening a womb shall be called holy to the Lord,'
| (As | καθὼς | kathōs | ka-THOSE |
| it is written | γέγραπται | gegraptai | GAY-gra-ptay |
| in | ἐν | en | ane |
| law the | νόμῳ | nomō | NOH-moh |
| of the Lord, | κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo |
| ὅτι | hoti | OH-tee | |
| Every | Πᾶν | pan | pahn |
| male | ἄρσεν | arsen | AR-sane |
| that openeth | διανοῖγον | dianoigon | thee-ah-NOO-gone |
| the womb | μήτραν | mētran | MAY-trahn |
| called be shall | ἅγιον | hagion | A-gee-one |
| holy | τῷ | tō | toh |
| to the | κυρίῳ | kyriō | kyoo-REE-oh |
| Lord;) | κληθήσεται | klēthēsetai | klay-THAY-say-tay |
Cross Reference
যাত্রাপুস্তক 13:2
“ইস্রায়েলের প্রতিটি নারীর প্রথমজাত পুত্র সন্তানকে আমার উদ্দেশ্যে দান কর| এমনকি প্রত্যেকটি পশুর প্রথম পুরুষ শাবকটিও আমার হবে|”
গণনা পুস্তক 3:13
“মিশরের সমস্ত প্রথম জাতদের হত্যা করার সময় আমি ইস্রায়েলের সকল প্রথম জাতদের নিজের করে নিয়েছিলাম| জ্যেষ্ঠ সন্তানরা এবং প্রথম জাত পশুরা সকলেই আমার| কিন্তু এখন আমি তোমার জ্যেষ্ঠ সন্তানদের তোমার কাছে ফেরত দিচ্ছি এবং লেবীয়দের আমার জন্য তৈরী করছি| আমিই প্রভু|”
যাত্রাপুস্তক 22:29
“ফসল কাটার সময় প্রথম শস্যের দানা ও প্রথম ফলের রস বছরের শেষ পর্য়ন্ত অপেক্ষা না করেই আমাকে দেবে|“তোমাদের প্রথম সন্তানকে আমার কাছে উত্সর্গ করবে|
যাত্রাপুস্তক 13:12
তোমরা কিন্তু তাঁকে তোমাদের প্রথম পুত্র সন্তান এবং ভূমিষ্ট হওয়া প্রথম পুরুষ শাবককে প্রভুর উদ্দেশ্যে দান করবে|
যাত্রাপুস্তক 34:19
“কোনও নারীর প্রথম গর্ভজাত পুত্র সন্তান হবে আমার| এমনকি গবাদি পশুর অথবা মেষের প্রথমজাত পুরুষশাবকও আমার অধিকারভুক্ত|
গণনা পুস্তক 8:16
ইস্রায়েলীয় লোকরা লেবীয়র গোষ্ঠীভুক্ত লোকদের আমার কাছে দিয়ে দেবে| তারা আমার হবে| অতীতে আমি প্রত্যেক ইস্রায়েলীয় পরিবারকে তাদের প্রথমজাত পুত্র আমাকে দিয়ে দিতে বলেছিলাম| কিন্তু এখন আমি ইস্রায়েলের অন্যান্য পরিবারের প্রথমজাত পুত্রদের পরিবর্তে লেবীয় গোষ্ঠীভুক্ত লোকদের নিচ্ছি|
গণনা পুস্তক 18:15
“স্ত্রীলোকের প্রথম সন্তান এবং পশুর প্রথম সন্তান অবশ্যই প্রভুকে দান করতে হবে| সেই সন্তান তোমার হবে| যদি প্রথমজাত পশুটি অশুচি হয় তাহলে সেটিকে ফেরত নিয়ে যাওয়া হবে| যদি নৈবেদ্যটি শিশু হয়, তাহলে সেই শিশুটিকে অবশ্যই ফেরত নিয়ে আসতে হবে|