Luke 18:5
তবু এই বিধবা যখন আমায় এত বিরক্ত করছে তখন আমি দেখব সে য়েন ন্যায় বিচার পায়, তাহলে সে আর বার বার এসে আমাকে জ্বালাতন করবে না৷”
Luke 18:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.
American Standard Version (ASV)
yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest she wear me out by her continual coming.
Bible in Basic English (BBE)
Because this widow is a trouble to me, I will give her her right; for if not, I will be completely tired out by her frequent coming.
Darby English Bible (DBY)
at any rate because this widow annoys me I will avenge her, that she may not by perpetually coming completely harass me.
World English Bible (WEB)
yet because this widow bothers me, I will defend her, or else she will wear me out by her continual coming.'"
Young's Literal Translation (YLT)
yet because this widow doth give me trouble, I will do her justice, lest, perpetually coming, she may plague me.'
| Yet | διά | dia | thee-AH |
| because | γε | ge | gay |
| this | τὸ | to | toh |
| παρέχειν | parechein | pa-RAY-heen | |
| widow | μοι | moi | moo |
| κόπον | kopon | KOH-pone | |
| troubleth | τὴν | tēn | tane |
| χήραν | chēran | HAY-rahn | |
| me, | ταύτην | tautēn | TAF-tane |
| avenge will I | ἐκδικήσω | ekdikēsō | ake-thee-KAY-soh |
| her, | αὐτήν | autēn | af-TANE |
| ἵνα | hina | EE-na | |
| lest | μὴ | mē | may |
| by | εἰς | eis | ees |
| continual her | τέλος | telos | TAY-lose |
| coming | ἐρχομένη | erchomenē | are-hoh-MAY-nay |
| she weary | ὑπωπιάζῃ | hypōpiazē | yoo-poh-pee-AH-zay |
| me. | με | me | may |
Cross Reference
লুক 11:8
আমি তোমাদের বলছি, সে যদি বন্ধু হিসাবে উঠে তাকে কিছু না দেয়, তবু লোকটি বার বার করে অনুরোধ করছে বলে সে উঠবে ও তার যা দরকার তা তাকে দেবে৷
বিচারকচরিত 16:16
দিনের পর দিন দলীলা শিম্শোনকে রাগিয়ে তুলতে লাগল| তার ঘ্য়ানঘ্য়ানানি শুনতে শুনতে সে ক্লান্ত হয়ে পড়ল| ক্লান্তিতে সে যেন মরমর অবস্থায় পৌঁছাল|
সামুয়েল ২ 13:24
অবশালোম রাজার কাছে গিয়ে বলল, “আমার কিছু লোকরা আমার মেষগুলির গা থেকে লোম কাটতে আসছে| দয়া করে আপনার ভৃত্যদের সঙ্গে নিয়ে এসে দেখুন|”
মথি 15:23
যীশু তাকে একটা কথাও বললেন না, তখন তাঁর শিষ্যরা এসে যীশুকে অনুরোধ করে বললেন, ‘ওকে চলে য়েতে বলুন, কারণ ও চিত্কার করতে করতে আমাদের পিছন পিছন আসছে৷’
মার্ক 10:47
সে যখন শুনতে পেল য়ে উনি নাসরতীয় যীশু, তখন চেঁচিয়ে বলতে লাগল, ‘হে যীশু, দাযূদের পুত্র, আমার প্রতি দযা করুন৷’
লুক 18:39
য়ে সব লোক সেই ভীড়ের সামনে ছিল তারা তাকে চুপ করতে বলল, কিন্তু সে আরও চিত্কার করে বলল, ‘হে দাযূদের বংশধর আমায় দয়া করুন!’