লুক 12:22
এরপর যীশু তাঁর অনুগামীদের বললেন, ‘তাই আমি তোমাদের বলছি, কি খাব বলে প্রাণের বিষয়ে বা কি পরব বলে শরীরের বিষয়ে চিন্তা কোর না৷
And | Εἶπεν | eipen | EE-pane |
he said | δὲ | de | thay |
unto | πρὸς | pros | prose |
his | τοὺς | tous | toos |
μαθητὰς | mathētas | ma-thay-TAHS | |
disciples, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
Therefore | Διὰ | dia | thee-AH |
τοῦτο | touto | TOO-toh | |
I say | ὑμῖν· | hymin | yoo-MEEN |
unto you, | λέγω | legō | LAY-goh |
Take no | μὴ | mē | may |
thought | μεριμνᾶτε | merimnate | may-reem-NA-tay |
your for | τῇ | tē | tay |
ψυχῇ | psychē | psyoo-HAY | |
life, | ὑμῶν, | hymōn | yoo-MONE |
what | τί | ti | tee |
ye shall eat; | φάγητε | phagēte | FA-gay-tay |
neither | μηδὲ | mēde | may-THAY |
the for | τῷ | tō | toh |
body, | σώματι | sōmati | SOH-ma-tee |
what | τί | ti | tee |
ye shall put on. | ἐνδύσησθε | endysēsthe | ane-THYOO-say-sthay |