Luke 11:37
যীশু এই কথা শেষ করলে একজন ফরীশী তার বাড়িতে যীশুকে খাওযার জন্য নিমন্ত্রণ করল৷ তাই তিনি তার বাড়িতে গিয়ে খাবার আসনে বসলেন৷
Luke 11:37 in Other Translations
King James Version (KJV)
And as he spake, a certain Pharisee besought him to dine with him: and he went in, and sat down to meat.
American Standard Version (ASV)
Now as he spake, a Pharisee asketh him to dine with him: and he went in, and sat down to meat.
Bible in Basic English (BBE)
Now, while he was talking, a Pharisee made a request that he would come to a meal with him; and he went in and took his seat at the meal.
Darby English Bible (DBY)
But as he spoke, a certain Pharisee asked him that he would dine with him; and entering in he placed himself at table.
World English Bible (WEB)
Now as he spoke, a certain Pharisee asked him to dine with him. He went in, and sat at the table.
Young's Literal Translation (YLT)
And in `his' speaking, a certain Pharisee was asking him that he might dine with him, and having gone in, he reclined (at meat),
| And | Ἐν | en | ane |
| as | δὲ | de | thay |
| he | τῷ | tō | toh |
| spake, | λαλῆσαι | lalēsai | la-LAY-say |
| certain a | ἠρωτᾷ | ērōta | ay-roh-TA |
| Pharisee | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| besought | Φαρισαῖος | pharisaios | fa-ree-SAY-ose |
| him | τις | tis | tees |
| to | ὅπως | hopōs | OH-pose |
| dine | ἀριστήσῃ | aristēsē | ah-ree-STAY-say |
| with | παρ' | par | pahr |
| him: | αὐτῷ· | autō | af-TOH |
| and | εἰσελθὼν | eiselthōn | ees-ale-THONE |
| he went in, | δὲ | de | thay |
| to down sat and meat. | ἀνέπεσεν | anepesen | ah-NAY-pay-sane |
Cross Reference
লুক 7:36
একদিন একজন ফরীশী তাঁর বাড়িতে যীশুকে নিমন্ত্রণ করল৷ তাই তিনি তার বাড়িতে গিয়ে সেখানে খাবার আসন নিলেন৷
লুক 14:1
এক বিশ্রামবারে যীশু ফরীশীদের একজন নেতৃস্থানীয় লোকের বাড়িতে নিমন্ত্রণ খেতে গেলেন৷ সেখানে সমবেত লোকেরা যীশুর প্রতি লক্ষ্য রাখছিল৷
করিন্থীয় ১ 9:19
আমি স্বাধীন! আমি কারোর অধীনে নেই, তবু আমি সকলের দাস হলাম, যাতে অনেককে আমি খ্রীষ্টের জন্য লাভ করতে পারি৷