লুক 10:38 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল লুক লুক 10 লুক 10:38

Luke 10:38
এরপর যীশু ও তাঁর শিষ্যরা জেরুশালেমের পথে য়েতে য়েতে কোন এক গ্রামে প্রবেশ করলেন৷ সেখানে মার্থা নামে একজন স্ত্রীলোক তাঁদের সাদর অভ্যর্থনা করলেন৷

Luke 10:37Luke 10Luke 10:39

Luke 10:38 in Other Translations

King James Version (KJV)
Now it came to pass, as they went, that he entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house.

American Standard Version (ASV)
Now as they went on their way, he entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house.

Bible in Basic English (BBE)
Now, while they were on their way, he came to a certain town; and a woman named Martha took him into her house.

Darby English Bible (DBY)
And it came to pass as they went that *he* entered into a certain village; and a certain woman, Martha by name, received him into her house.

World English Bible (WEB)
It happened as they went on their way, he entered into a certain village, and a certain woman named Martha received him into her house.

Young's Literal Translation (YLT)
And it came to pass, in their going on, that he entered into a certain village, and a certain woman, by name Martha, did receive him into her house,

Now
Ἐγένετοegenetoay-GAY-nay-toh
it
came
to
pass,
δὲdethay
as
Ἐνenane
they
τῷtoh

πορεύεσθαιporeuesthaipoh-RAVE-ay-sthay
went,
αὐτοὺςautousaf-TOOS
that
καὶkaikay
he
αὐτὸςautosaf-TOSE
entered
εἰσῆλθενeisēlthenees-ALE-thane
into
εἰςeisees
certain
a
κώμηνkōmēnKOH-mane
village:
τινά·tinatee-NA
and
γυνὴgynēgyoo-NAY
a
certain
δέdethay
woman
τιςtistees
named
ὀνόματιonomatioh-NOH-ma-tee
Martha
ΜάρθαmarthaMAHR-tha
received
ὑπεδέξατοhypedexatoyoo-pay-THAY-ksa-toh
him
αὐτόνautonaf-TONE
into
εἰςeisees
her
τὸνtontone

οἶκονoikonOO-kone
house.
αὑτῆςhautēsaf-TASE

Cross Reference

লুক 8:2
এমন কয়েকজন স্ত্রীলোকও তাঁর সঙ্গে ছিলেন, যাঁরা নানারকম রোগ ব্যাধি থেকে সুস্থ হয়েছিলেন ও অশুচি আত্মার কবল থেকে মুক্ত হয়েছিলেন৷ এঁদের মধ্যে ছিলেন মরিয়ম মগ্দলীনী, এর মধ্যে যীশু সাতটি মন্দ আত্মা দূর করে দিয়েছিলেন৷

যোহন 11:1
লাসার নামে একটি লোক অসুস্থ ছিলেন; তিনি বৈথনিযা গ্রামে থাকতেন৷ সেই গ্রামেই মরিয়ম ও তাঁর বোন মার্থাও থাকতেন৷

যোহন 11:19
তাই ইহুদীদের অনেকেই মার্থা ও মরিয়মকে তাঁদের ভাইয়ের মৃত্যুর পর সান্ত্বনা দিতে এসেছিল৷

যোহন 12:1
নিস্তারপর্বের ছদিন আগে যীশু বৈথনিযাতে গেলেন য়েখানে লাসার বাস করতেন৷ এই মৃত লাসারকে যীশু বাঁচিয়েছিলেন৷

पশিষ্যচরিত 16:15
তিনি ও তাঁর পরিবারের সকলে বাপ্তাইজ হলে পর, তিনি অনুরোধের সুরে আমাদের বললেন, ‘আপনারা যদি আমাকে প্রভুর প্রকৃত বিশ্বাসী মনে করে থাকেন, তবে আমার বাড়িতে এসে থাকুন৷’ আর তাঁর বাড়িতে থাকবার জন্য আমাদের অনেক পীরাপীড়ি করলেন৷

যোহনের ২য় পত্ 1:10
যদি কেউ যীশুর বিষয়ে এই সত্য শিক্ষা না নিয়ে তোমাদের কাছে শিক্ষা দিতে আসে, তবে তাকে বাড়িতে গ্রহণ করো না, কোন রকম শুভেচ্ছাও তাকে জানিও না৷