Luke 1:38
মরিয়ম বললেন, ‘আমি প্রভুর দাসী৷ আপনি যা বলেছেন আমার জীবনে তাই হোক্!’ এরপর স্বর্গদূত মরিয়মের কাছ থেকে চলে গেলেন৷
Luke 1:38 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.
American Standard Version (ASV)
And Mary said, Behold, the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.
Bible in Basic English (BBE)
And Mary said: I am the servant of the Lord; may it be to me as you say. And the angel went away.
Darby English Bible (DBY)
And Mary said, Behold the bondmaid of [the] Lord; be it to me according to thy word. And the angel departed from her.
World English Bible (WEB)
Mary said, "Behold, the handmaid of the Lord; be it to me according to your word." The angel departed from her.
Young's Literal Translation (YLT)
And Mary said, `Lo, the maid-servant of the Lord; let it be to me according to thy saying,' and the messenger went away from her.
| And | εἶπεν | eipen | EE-pane |
| Mary | δὲ | de | thay |
| said, | Μαριάμ | mariam | ma-ree-AM |
| Behold | Ἰδού, | idou | ee-THOO |
| the | ἡ | hē | ay |
| handmaid | δούλη | doulē | THOO-lay |
| Lord; the of | κυρίου· | kyriou | kyoo-REE-oo |
| be it | γένοιτό | genoito | GAY-noo-TOH |
| me unto | μοι | moi | moo |
| according to | κατὰ | kata | ka-TA |
| thy | τὸ | to | toh |
| ῥῆμά | rhēma | RAY-MA | |
| word. | σου | sou | soo |
| And | καὶ | kai | kay |
| the | ἀπῆλθεν | apēlthen | ah-PALE-thane |
| angel | ἀπ' | ap | ap |
| departed | αὐτῆς | autēs | af-TASE |
| from | ὁ | ho | oh |
| her. | ἄγγελος | angelos | ANG-gay-lose |
Cross Reference
সামসঙ্গীত 116:16
আমি আপনার দাস, আমি আপনারই এক দাসীর সন্তান| প্রভু, আপনিই আমার প্রথম শিক্ষক ছিলেন!
রোমীয় 4:20
ঈশ্বর য়ে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন তার পূর্ণতার বিষয়ে অব্রাহামের কোন সন্দেহ ছিল না৷ অব্রাহাম অবিশ্বাস করলেন না বরং তিনি বিশ্বাসে বলবান হয়ে উঠলেন এবং ঈশ্বরের প্রশংসা করলেন৷
সামুয়েল ২ 7:25
“প্রভু ঈশ্বর, এখন আপনি আপনার দাস, আমার জন্য এবং আমার পরিবারের জন্য কিছু করার প্রতিজ্ঞা করেছেন| আপনি যা প্রতিজ্ঞা করেছেন এখন তা পালন করুন| আমার পরিবারকে চিরদিনের জন্য রাজপরিবার বানিয়ে দিন|
সামসঙ্গীত 119:38
আপনার দাসের জন্য য়ে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন তা পালন করুন, যার ফলে লোকরা আপনাকে শ্রদ্ধা করে|