লেবীয় পুস্তক 9:18
সে ষাঁড় এবং পুরুষ মেষটিকেও হত্যা করল| এসব হল লোকদের মঙ্গল নৈবেদ্য| হারোণের পুত্ররা হারোণের কাছে রক্ত আনলে সে এই রক্ত বেদীর চারপাশে ছড়িয়ে দিল|
He slew | וַיִּשְׁחַ֤ט | wayyišḥaṭ | va-yeesh-HAHT |
also | אֶת | ʾet | et |
bullock the | הַשּׁוֹר֙ | haššôr | ha-SHORE |
and the ram | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
sacrifice a for | הָאַ֔יִל | hāʾayil | ha-AH-yeel |
of peace offerings, | זֶ֥בַח | zebaḥ | ZEH-vahk |
which | הַשְּׁלָמִ֖ים | haššĕlāmîm | ha-sheh-la-MEEM |
people: the for was | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
and Aaron's | לָעָ֑ם | lāʿām | la-AM |
sons | וַ֠יַּמְצִאוּ | wayyamṣiʾû | VA-yahm-tsee-oo |
presented | בְּנֵ֨י | bĕnê | beh-NAY |
unto | אַֽהֲרֹ֤ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
blood, the him | אֶת | ʾet | et |
which he sprinkled | הַדָּם֙ | haddām | ha-DAHM |
upon | אֵלָ֔יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
the altar | וַיִּזְרְקֵ֥הוּ | wayyizrĕqēhû | va-yeez-reh-KAY-hoo |
round about, | עַל | ʿal | al |
הַמִּזְבֵּ֖חַ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak | |
סָבִֽיב׃ | sābîb | sa-VEEV |