Leviticus 21:22
সেই ব্যক্তি যাজকদের পরিবারের তাই সে পবিত্র রুটি আহার করতে পারে| সে অতি পবিত্র রুটিও খেতে পারে|
Leviticus 21:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
He shall eat the bread of his God, both of the most holy, and of the holy.
American Standard Version (ASV)
He shall eat the bread of his God, both of the most holy, and of the holy:
Bible in Basic English (BBE)
He may take of the bread of God, the holy and the most holy;
Darby English Bible (DBY)
The bread of his God, of the most holy and of the holy, shall he eat;
Webster's Bible (WBT)
He shall eat the bread of his God, both of the most holy, and of the holy.
World English Bible (WEB)
He shall eat the bread of his God, both of the most holy, and of the holy.
Young's Literal Translation (YLT)
`Bread of his God -- of the most holy things, and of the holy things -- he doth eat;
| He shall eat | לֶ֣חֶם | leḥem | LEH-hem |
| the bread | אֱלֹהָ֔יו | ʾĕlōhāyw | ay-loh-HAV |
| God, his of | מִקָּדְשֵׁ֖י | miqqodšê | mee-kode-SHAY |
| most the of both | הַקֳּדָשִׁ֑ים | haqqŏdāšîm | ha-koh-da-SHEEM |
| holy, | וּמִן | ûmin | oo-MEEN |
| and of | הַקֳּדָשִׁ֖ים | haqqŏdāšîm | ha-koh-da-SHEEM |
| the holy. | יֹאכֵֽל׃ | yōʾkēl | yoh-HALE |
Cross Reference
গণনা পুস্তক 18:9
লোকরা উত্সর্গের জন্য জিনিসপত্র, শস্য নৈবেদ্য, পাপার্থক বলি এবং দোষার্থক বলির নৈবেদ্য নিয়ে আসবে| ঐসব নৈবেদ্য সব থেকে পবিত্র| সব থেকে পবিত্র নৈবেদ্য যে অংশ পোড়ানো হয় নি, সেখান থেকেই তোমার অংশ আসবে| ঐসব দ্রব্যসামগ্রী তোমার এবং তোমার পুত্রদের জন্য|
লেবীয় পুস্তক 7:1
“দোষ মোচনের বলি উত্সর্গের এগুলি হল নিয়ম: এ অত্যন্ত পবিত্র|
লেবীয় পুস্তক 2:10
পড়ে থাকা শস্য নৈবেদ্য হারোণ ও তার পুত্রদের জন্য| প্রভুকে দেওয়া এই আগুনে তৈরী নৈবেদ্য অত্যন্ত পবিত্র|
লেবীয় পুস্তক 2:3
হারোণ এবং তার পুত্রদের জন্য থাকবে বাকি পড়ে থাকা শস্য নৈবেদ্য| প্রভুকে দেওয়া আগুনে তৈরী এই নৈবেদ্য অত্যন্ত পবিত্র|
করিন্থীয় ১ 9:13
তোমরা তো জান, যারা মন্দিরে কাজ করে, তারা মন্দির থেকেই তাদের খাবার পায়৷ যারা যজ্ঞবেদীর ওপর নিয়মিত নৈবেদ্য উত্সর্গ করে, তারা তারই অংশ পায়৷
গণনা পুস্তক 18:19
লোকরা পবিত্র উপহারস্বরূপ যে সব দ্রব্যসামগ্রী প্রদান করে, আমি প্রভু হিসাবে সে সবই তোমাকে দিলাম| এটি তোমার প্রাপ্য় অংশ| আমি এইগুলো তোমাকে, তোমার পুত্রদের এবং তোমার কন্যাদের দিলাম| এই বিধি চিরকাল চলবে| এটি প্রভুর সঙ্গে একটি চুক্তি, যা কোনো সময়ই ভঙ্গ করা যাবে না| আমি তোমার কাছে এবং তোমার উত্তরপুরুষদের কাছে এই প্রতিশ্রুতি করলাম|”
লেবীয় পুস্তক 24:8
প্রতিটি শনিবারে নিয়মিতভাবে হারোণ প্রভুর সামনে রুটি সাজিযে রাখবে| ইস্রায়েলের লোকদের সঙ্গে এই চুক্তি চিরকাল চলবে|
লেবীয় পুস্তক 22:10
কেবলমাত্র যাজকদের পরিবারের লোকরাই পবিত্র খাদ্য আহার করতে পারে| ইস্রায়েলেজকের সঙ্গে বসবাসকারী একজন প্রবাসী অথবা একজন ভাড়াটে কর্মী অবশ্যই কোন পবিত্র খাদ্য খেতে পারে না|
লেবীয় পুস্তক 6:29
“যাজক পরিবারের যে কোন পুরুষ পাপ মোচনের নৈবেদ্য খেতে পারবে; এটা খুবই পবিত্র|
লেবীয় পুস্তক 6:16
“শস্য নৈবেদ্যর অবশিষ্ট ইস্রায়েলে পড়ে থাকবে হারোণ এবং তার পুত্ররা অবশ্যই তা খাবে| খামির না দিয়ে তৈরী এক ধরণের রুটিই হল শস্য নৈবেদ্য| কোনো পবিত্র স্থানে যাজকরা অবশ্যই এই রুটি খাবে; সমাগম তাঁবুর প্রাঙ্গণের মধ্যেই এটা খাবে|