Leviticus 2:5
যদি তুমি সেঁকাপাত্রে সেঁকা শস্য নৈবেদ্য আনো, তা হলে তা যেন অবশ্যই তেল মেশানো খামিরবিহীন গুঁড়ো ময়দার তৈরী হয়|
Leviticus 2:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
And if thy oblation be a meat offering baked in a pan, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil.
American Standard Version (ASV)
And if thy oblation be a meal-offering of the baking-pan, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil.
Bible in Basic English (BBE)
And if you give a meal offering cooked on a flat plate, let it be of the best meal, unleavened and mixed with oil.
Darby English Bible (DBY)
And if thine offering be an oblation [baken] on the pan, it shall be fine flour unleavened, mingled with oil.
Webster's Bible (WBT)
And if thy oblation shall be a meat-offering baked in a pan, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil.
World English Bible (WEB)
If your offering is a meal offering of the baking pan, it shall be of unleavened fine flour, mixed with oil.
Young's Literal Translation (YLT)
`And if thine offering `is' a present `made' on the girdel, it is of flour, mixed with oil, unleavened;
| And if | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
| thy oblation | מִנְחָ֥ה | minḥâ | meen-HA |
| offering meat a be | עַל | ʿal | al |
| baken in | הַֽמַּחֲבַ֖ת | hammaḥăbat | ha-ma-huh-VAHT |
| pan, a | קָרְבָּנֶ֑ךָ | qorbānekā | kore-ba-NEH-ha |
| it shall be | סֹ֛לֶת | sōlet | SOH-let |
| flour fine of | בְּלוּלָ֥ה | bĕlûlâ | beh-loo-LA |
| unleavened, | בַשֶּׁ֖מֶן | baššemen | va-SHEH-men |
| mingled | מַצָּ֥ה | maṣṣâ | ma-TSA |
| with oil. | תִֽהְיֶֽה׃ | tihĕye | TEE-heh-YEH |
Cross Reference
লেবীয় পুস্তক 6:21
গুঁড়ো ময়দার সঙ্গে তেল মেশানো হবে এবং সেঁকার পাত্রে তাকে সেঁকা হবে| তৈরী হয়ে গেলে তুমি অবশ্যই তা ভেতরে আনবে| তুমি নৈবেদ্যটিকে টুকরো টুকরো করে ভাঙ্গবে| এর গন্ধ প্রভুকে খুশী করবে|
লেবীয় পুস্তক 7:9
প্রদত্ত প্রত্যেক শস্য নৈবেদ্য সেই ইস্রায়েলেজকের অধিকারে আসবে, যে যাজক তা উত্সর্গ করবার ভার নেবে| যাজক পাবে শস্য নৈবেদ্যসমূহ ইস্রায়েলে উনুনে সেঁকা বা ভাজবার পাত্রে অথবা সেঁকার থালায রান্না করা|