লেবীয় পুস্তক 19:15
“বিচারের ব্যাপারে তোমরা অবশ্যই পক্ষপাতহীন হবে| তোমরা অবশ্যই দরিদ্র মানুষের প্রতি বিশেষ পক্ষপাতিত্ব দেখাবে না| এবং তোমরা অবশ্যই অতি গুরুত্বপূর্ণ লোকদেরও বিশেষ সম্মান দেখাবে না| তোমরা যখন প্রতিবেশীর বিচার করবে তখন অবশ্যই অন্যায় করবে না|
Ye shall do | לֹֽא | lōʾ | loh |
no | תַעֲשׂ֥וּ | taʿăśû | ta-uh-SOO |
unrighteousness | עָ֙וֶל֙ | ʿāwel | AH-VEL |
in judgment: | בַּמִּשְׁפָּ֔ט | bammišpāṭ | ba-meesh-PAHT |
not shalt thou | לֹֽא | lōʾ | loh |
respect | תִשָּׂ֣א | tiśśāʾ | tee-SA |
the person | פְנֵי | pĕnê | feh-NAY |
poor, the of | דָ֔ל | dāl | dahl |
nor | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
honour | תֶהְדַּ֖ר | tehdar | teh-DAHR |
the person | פְּנֵ֣י | pĕnê | peh-NAY |
of the mighty: | גָד֑וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
righteousness in but | בְּצֶ֖דֶק | bĕṣedeq | beh-TSEH-dek |
shalt thou judge | תִּשְׁפֹּ֥ט | tišpōṭ | teesh-POTE |
thy neighbour. | עֲמִיתֶֽךָ׃ | ʿămîtekā | uh-mee-TEH-ha |