লেবীয় পুস্তক 15:14
আট দিনের দিন সেই ব্যক্তিটি তার নিজের জন্য দুটি ঘুঘু বা দুটি বাচ্চা পাযরা আনবে| সমাগম তাঁবুর ঢোকার মুখে প্রভুর সামনে এনে সে সেই পাখী দুটি যাজককে দেবে|
And on the eighth | וּבַיּ֣וֹם | ûbayyôm | oo-VA-yome |
day | הַשְּׁמִינִ֗י | haššĕmînî | ha-sheh-mee-NEE |
he shall take | יִֽקַּֽח | yiqqaḥ | YEE-KAHK |
two him to | לוֹ֙ | lô | loh |
turtledoves, | שְׁתֵּ֣י | šĕttê | sheh-TAY |
or | תֹרִ֔ים | tōrîm | toh-REEM |
two | א֥וֹ | ʾô | oh |
young | שְׁנֵ֖י | šĕnê | sheh-NAY |
pigeons, | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
and come | יוֹנָ֑ה | yônâ | yoh-NA |
before | וּבָ֣א׀ | ûbāʾ | oo-VA |
the Lord | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
unto | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
the door | אֶל | ʾel | el |
of the tabernacle | פֶּ֙תַח֙ | petaḥ | PEH-TAHK |
congregation, the of | אֹ֣הֶל | ʾōhel | OH-hel |
and give | מוֹעֵ֔ד | môʿēd | moh-ADE |
them unto | וּנְתָנָ֖ם | ûnĕtānām | oo-neh-ta-NAHM |
the priest: | אֶל | ʾel | el |
הַכֹּהֵֽן׃ | hakkōhēn | ha-koh-HANE |