বিচারকচরিত 6:28
পরদিন সকালে শহরের লোকরা ঘুম থেকে উঠে দেখল, বালের বেদীটা শেষ হয়ে গেছে| তারা এটাও দেখল যে আশেরার খুঁটিও কেটে ফেলা হয়েছে| বালের বেদীর পাশেই ছিল সেই খুঁটি| সেই সঙ্গে তারা দেখলো গিদিয়োনের তৈরি সেই বেদীটা| বেদীর উপর বলি দেওয়া ষাঁড়টিও তাদের চোখে পড়লো|
And when the men | וַיַּשְׁכִּ֜ימוּ | wayyaškîmû | va-yahsh-KEE-moo |
city the of | אַנְשֵׁ֤י | ʾanšê | an-SHAY |
arose early | הָעִיר֙ | hāʿîr | ha-EER |
morning, the in | בַּבֹּ֔קֶר | babbōqer | ba-BOH-ker |
behold, | וְהִנֵּ֤ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
the altar | נֻתַּץ֙ | nuttaṣ | noo-TAHTS |
Baal of | מִזְבַּ֣ח | mizbaḥ | meez-BAHK |
was cast down, | הַבַּ֔עַל | habbaʿal | ha-BA-al |
grove the and | וְהָֽאֲשֵׁרָ֥ה | wĕhāʾăšērâ | veh-ha-uh-shay-RA |
was cut down | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
that | עָלָ֖יו | ʿālāyw | ah-LAV |
was by | כֹּרָ֑תָה | kōrātâ | koh-RA-ta |
second the and it, | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
bullock | הַפָּ֣ר | happār | ha-PAHR |
was offered | הַשֵּׁנִ֔י | haššēnî | ha-shay-NEE |
upon | הֹֽעֲלָ֔ה | hōʿălâ | hoh-uh-LA |
the altar | עַל | ʿal | al |
that was built. | הַמִּזְבֵּ֖חַ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak |
הַבָּנֽוּי׃ | habbānûy | ha-ba-NOO |