বিচারকচরিত 16:5
পলেষ্টীয় শাসকরা দলীলার কাছে গিয়ে বলল, “শিম্শোন কিসে এত শক্তিশালী হয় আমরা জানতে চাই| তুমি কাযদা করে তার এই গোপন রহস্যটা জেনে নিতে চেষ্টা কর| তাহলে তাকে কি করে ধরে বেঁধে ফেলা যায় তা আমরা জানব| তাহলেই তাকে আমরা ইচ্ছামত চালাতে পারব| যদি এটা করতে পার তাহলে আমরা প্রত্যেকে তোমাকে 28 পাউণ্ড করে রূপো পুরস্কার দেব|”
And the lords | וַיַּֽעֲל֨וּ | wayyaʿălû | va-ya-uh-LOO |
of the Philistines | אֵלֶ֜יהָ | ʾēlêhā | ay-LAY-ha |
up came | סַרְנֵ֣י | sarnê | sahr-NAY |
unto | פְלִשְׁתִּ֗ים | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |
her, and said | וַיֹּ֨אמְרוּ | wayyōʾmĕrû | va-YOH-meh-roo |
Entice her, unto | לָ֜הּ | lāh | la |
him, and see | פַּתִּ֣י | pattî | pa-TEE |
wherein | אוֹת֗וֹ | ʾôtô | oh-TOH |
his great | וּרְאִי֙ | ûrĕʾiy | oo-reh-EE |
strength | בַּמֶּה֙ | bammeh | ba-MEH |
lieth, and by what | כֹּח֣וֹ | kōḥô | koh-HOH |
prevail may we means | גָד֔וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
bind may we that him, against | וּבַמֶּה֙ | ûbammeh | oo-va-MEH |
him to afflict | נ֣וּכַל | nûkal | NOO-hahl |
we and him: | ל֔וֹ | lô | loh |
will give | וַֽאֲסַרְנוּ֖הוּ | waʾăsarnûhû | va-uh-sahr-NOO-hoo |
thee every one | לְעַנּוֹת֑וֹ | lĕʿannôtô | leh-ah-noh-TOH |
hundred eleven us of | וַֽאֲנַ֙חְנוּ֙ | waʾănaḥnû | va-uh-NAHK-NOO |
נִתַּן | nittan | nee-TAHN | |
pieces of silver. | לָ֔ךְ | lāk | lahk |
אִ֕ישׁ | ʾîš | eesh | |
אֶ֥לֶף | ʾelep | EH-lef | |
וּמֵאָ֖ה | ûmēʾâ | oo-may-AH | |
כָּֽסֶף׃ | kāsep | KA-sef |