যোশুয়া 5:5
মরুভূমিতে থাকার সময় অনেক য়োদ্ধাই প্রভুর কথা শোনেনি. তখন প্রভু তাদের প্রতিশ্রুতি দিলেন য়ে তারা ঐ দেশটি সুজলা-সুফলা রূপে দেখতে পাবে না|
Now | כִּֽי | kî | kee |
all | מֻלִ֣ים | mulîm | moo-LEEM |
the people | הָי֔וּ | hāyû | ha-YOO |
that came out | כָּל | kāl | kahl |
were | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
circumcised: | הַיֹּֽצְאִ֑ים | hayyōṣĕʾîm | ha-yoh-tseh-EEM |
but all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
the people | הָ֠עָם | hāʿom | HA-ome |
that were born | הַיִּלֹּדִ֨ים | hayyillōdîm | ha-yee-loh-DEEM |
wilderness the in | בַּמִּדְבָּ֥ר | bammidbār | ba-meed-BAHR |
by the way | בַּדֶּ֛רֶךְ | badderek | ba-DEH-rek |
as they came forth | בְּצֵאתָ֥ם | bĕṣēʾtām | beh-tsay-TAHM |
Egypt, of out | מִמִּצְרַ֖יִם | mimmiṣrayim | mee-meets-RA-yeem |
them they had not | לֹא | lōʾ | loh |
circumcised. | מָֽלוּ׃ | mālû | ma-LOO |