যোশুয়া 24:13 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল যোশুয়া যোশুয়া 24 যোশুয়া 24:13

Joshua 24:13
আমি প্রভু তোমাদের সেই জমি-জায়গা দিয়েছিলাম| তোমরা ঐসব শহর তৈরী কর নি, আমিই সেসব তোমাদের হাতে তুলে দিয়েছিলাম| আজ তোমরা সেই সব জায়গায় আর শহরে বসবাস করছ| দ্রাক্ষার বাগান, জলপাইগাছ সবই তোমাদের আছে| কিন্তু একটা গাছের চারাও তোমাদের পুঁতে দিতে হয় নি|”

Joshua 24:12Joshua 24Joshua 24:14

Joshua 24:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
And I have given you a land for which ye did not labor, and cities which ye built not, and ye dwell in them; of the vineyards and oliveyards which ye planted not do ye eat.

American Standard Version (ASV)
And I gave you a land whereon thou hadst not labored, and cities which ye built not, and ye dwell therein; of vineyards and oliveyards which ye planted not do ye eat.

Bible in Basic English (BBE)
And I gave you a land on which you had done no work, and towns not of your building, and you are now living in them; and your food comes from vine-gardens and olive-gardens not of your planting.

Darby English Bible (DBY)
And I have given you a land for which ye did not labour, and cities which ye built not, and ye dwell in them; of vineyards and oliveyards which ye planted not do ye eat.

Webster's Bible (WBT)
And I have given you a land for which ye did not labor, and cities which ye built not, and ye dwell in them; of the vineyards and olive-yards which ye planted not do ye eat.

World English Bible (WEB)
I gave you a land whereon you had not labored, and cities which you didn't build, and you dwell therein; of vineyards and olive groves which you didn't plant do you eat.

Young's Literal Translation (YLT)
`And I give to you a land for which thou hast not laboured, and cities which ye have not built, and ye dwell in them; of vineyards and olive-yards which ye have not planted ye are eating.

And
I
have
given
וָֽאֶתֵּ֨ןwāʾettēnva-eh-TANE
land
a
you
לָכֶ֜םlākemla-HEM
for
which
אֶ֣רֶץ׀ʾereṣEH-rets
not
did
ye
אֲשֶׁ֧רʾăšeruh-SHER
labour,
לֹֽאlōʾloh
and
cities
יָגַ֣עְתָּyāgaʿtāya-ɡA-ta
which
בָּ֗הּbāhba
ye
built
וְעָרִים֙wĕʿārîmveh-ah-REEM
not,
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
and
ye
dwell
לֹֽאlōʾloh
in
them;
of
the
vineyards
בְנִיתֶ֔םbĕnîtemveh-nee-TEM
oliveyards
and
וַתֵּֽשְׁב֖וּwattēšĕbûva-tay-sheh-VOO
which
בָּהֶ֑םbāhemba-HEM
ye
planted
כְּרָמִ֤יםkĕrāmîmkeh-ra-MEEM
not
וְזֵיתִים֙wĕzêtîmveh-zay-TEEM
do
ye
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
eat.
לֹֽאlōʾloh
נְטַעְתֶּ֔םnĕṭaʿtemneh-ta-TEM
אַתֶּ֖םʾattemah-TEM
אֹֽכְלִֽים׃ʾōkĕlîmOH-heh-LEEM

Cross Reference

দ্বিতীয় বিবরণ 6:10
“প্রভু তোমাদের ঈশ্বর, তোমাদের পূর্বপুরুষ অব্রাহাম, ইসহাক, এবং যাকোবের কাছে প্রতিজ্ঞা করেছিলেন| তোমাদের এই দেশ দেওয়ার জন্য প্রভু প্রতিজ্ঞা করেছিলেন| প্রভু সেই দেশ তোমাদের দেবেন এবং তোমরা য়েগুলো তৈরী করো নি সেই বৃহত্‌ এবং সম্পদশালী শহরগুলোও তিনি তোমাদের দেবেন|

দ্বিতীয় বিবরণ 8:7
প্রভু তোমাদের ঈশ্বর তোমাদের এক উত্তম দেশে নিয়ে য়েতে চলেছেন - য়ে দেশে অনেক নদী এবং জলপ্রবাহ আছে| সেখানে উপত্যকা এবং পাহাড়গুলোতে ভূমির ভেতর থেকে জল বেরিয়ে এসে প্রবাহিত হয়|

যোশুয়া 11:13
কিন্তু ইস্রায়েলীয় সেনাবাহিনী পাহাড়ের ওপরে স্থাপিত কোন শহর বালিয়ে দেয় নি| হাত্‌সোরই ছিল একমাত্র শহর য়েটি পাহাড়ের ওপরে নির্মিত ছিল এবং য়িহোশূয়ের আদেশে য়েটি তারা পুড়িয়ে দিয়েছিল|

যোশুয়া 21:45
ইস্রায়েলবাসীদের কাছে প্রভু য়ে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন তার সবই তিনি রেখেছিলেন| কোনো প্রতিশ্রুতিই ব্যর্থ হয় নি| প্রত্যেক প্রতিশ্রুতিই বাস্তবে পরিণত হয়েছিল|

প্রবচন 13:22
এক জন সজ্জন ব্যক্তির যা সম্পদ থাকবে তা সে তার সন্তান ও নাতি-নাতনিদের দিয়ে য়েতে পারবে| এবং পরিশেষে দুর্জনদের সব সম্পদও এক দিন সজ্জন ব্যক্তিদের আওতায চলে আসবে|