যোশুয়া 15:7
উত্তরের সীমা আখোর উপত্যকা হয়ে দবীর পর্য়ন্ত গেছে| তারপর উত্তরে বাঁক নিয়ে গিল্গল পর্য়ন্ত গেছে| গিল্গল হচ্ছে সেই রাস্তার ওপারে য়ে রাস্তাটি অদুম্মীম পর্বতের মাঝখান দিয়ে গেছে| সেটা নদীর দক্ষিণে| ঐন্-শেমশ নদী পর্য়ন্ত সীমানা প্রসারিত| সীমার শেষ হচ্ছে ঐন্-রোগেলে|
And the border | וְעָלָ֨ה | wĕʿālâ | veh-ah-LA |
went up | הַגְּב֥וּל׀ | haggĕbûl | ha-ɡeh-VOOL |
Debir toward | דְּבִרָה֮ | dĕbirāh | deh-vee-RA |
from the valley | מֵעֵ֣מֶק | mēʿēmeq | may-A-mek |
of Achor, | עָכוֹר֒ | ʿākôr | ah-HORE |
northward, so and | וְצָפ֜וֹנָה | wĕṣāpônâ | veh-tsa-FOH-na |
looking | פֹּנֶ֣ה | pōne | poh-NEH |
toward | אֶל | ʾel | el |
Gilgal, | הַגִּלְגָּ֗ל | haggilgāl | ha-ɡeel-ɡAHL |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
before is | נֹ֙כַח֙ | nōkaḥ | NOH-HAHK |
the going up | לְמַֽעֲלֵ֣ה | lĕmaʿălē | leh-ma-uh-LAY |
to Adummim, | אֲדֻמִּ֔ים | ʾădummîm | uh-doo-MEEM |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
is on the south side | מִנֶּ֖גֶב | minnegeb | mee-NEH-ɡev |
river: the of | לַנָּ֑חַל | lannāḥal | la-NA-hahl |
and the border | וְעָבַ֤ר | wĕʿābar | veh-ah-VAHR |
passed | הַגְּבוּל֙ | haggĕbûl | ha-ɡeh-VOOL |
toward | אֶל | ʾel | el |
the waters | מֵי | mê | may |
of En-shemesh, | עֵ֣ין | ʿên | ane |
out goings the and | שֶׁ֔מֶשׁ | šemeš | SHEH-mesh |
thereof were | וְהָי֥וּ | wĕhāyû | veh-ha-YOO |
at | תֹֽצְאֹתָ֖יו | tōṣĕʾōtāyw | toh-tseh-oh-TAV |
En-rogel: | אֶל | ʾel | el |
עֵ֥ין | ʿên | ane | |
רֹגֵֽל׃ | rōgēl | roh-ɡALE |