যোনা 4:6 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল যোনা যোনা 4 যোনা 4:6

Jonah 4:6
তত্‌ক্ষনাত্‌ প্রভু একটি কুমড়ো গাছ হওয়ার আদেশ দিলেন এবং সেটি য়োনার ওপর খুব তাড়াতাড়ি য়োনার মাথা ছাড়িযে বেড়ে উঠল| তাতে য়োনার পক্ষে আরামে থাকবার জন্য একটি ঠাণ্ডা জায়গা তৈরী হল| এই গাছটির জন্য য়োনা খুবই খুশি হল|

Jonah 4:5Jonah 4Jonah 4:7

Jonah 4:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the LORD God prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shadow over his head, to deliver him from his grief. So Jonah was exceeding glad of the gourd.

American Standard Version (ASV)
And Jehovah God prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shade over his head, to deliver him from his evil case. So Jonah was exceeding glad because of the gourd.

Bible in Basic English (BBE)
And the Lord God made a vine come up over Jonah to give him shade over his head. And Jonah was very glad because of the vine.

Darby English Bible (DBY)
And Jehovah Elohim prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shade over his head, to deliver him from his trouble. And Jonah was exceeding glad because of the gourd.

World English Bible (WEB)
Yahweh God prepared a vine, and made it to come up over Jonah, that it might be a shade over his head, to deliver him from his discomfort. So Jonah was exceedingly glad because of the vine.

Young's Literal Translation (YLT)
And Jehovah God appointeth a gourd, and causeth it to come up over Jonah, to be a shade over his head, to give deliverance to him from his affliction, and Jonah rejoiceth because of the gourd `with' great joy.

And
the
Lord
וַיְמַ֣ןwaymanvai-MAHN
God
יְהוָֽהyĕhwâyeh-VA
prepared
אֱ֠לֹהִיםʾĕlōhîmA-loh-heem
gourd,
a
קִיקָי֞וֹןqîqāyônkee-ka-YONE
up
come
to
it
made
and
וַיַּ֣עַל׀wayyaʿalva-YA-al
over
מֵעַ֣לmēʿalmay-AL
Jonah,
לְיוֹנָ֗הlĕyônâleh-yoh-NA
be
might
it
that
לִֽהְי֥וֹתlihĕyôtlee-heh-YOTE
shadow
a
צֵל֙ṣēltsale
over
עַלʿalal
his
head,
רֹאשׁ֔וֹrōʾšôroh-SHOH
to
deliver
לְהַצִּ֥ילlĕhaṣṣîlleh-ha-TSEEL
grief.
his
from
him
ל֖וֹloh
So
Jonah
מֵרָֽעָת֑וֹmērāʿātômay-ra-ah-TOH
was
וַיִּשְׂמַ֥חwayyiśmaḥva-yees-MAHK
exceeding
יוֹנָ֛הyônâyoh-NA
glad
עַלʿalal
of
הַקִּֽיקָי֖וֹןhaqqîqāyônha-kee-ka-YONE
the
gourd.
שִׂמְחָ֥הśimḥâseem-HA
גְדוֹלָֽה׃gĕdôlâɡeh-doh-LA

Cross Reference

এস্থার 5:9
হামন সেদিন রাজার বাড়ী থেকে খুবই খুশি মনে ও আনন্দিত চিত্তে আসছিলেন, কিন্তু রাজতোরনের সামনে মর্দখয়কে দাঁড়িয়ে থাকতে দেখে তিনি খুব রেগে গেলেন| তিনি যখন পাশ দিয়ে গেলেন তখন মর্দখয় মাথা নীচু করলেন না বা হামনকে সম্মান দেখালেন না| তিনি হামনকে কখনও ভয় পেতেন না আর এ ব্যপারে হামন খুব রুদ্ধ ছিলেন|

সামসঙ্গীত 103:10
আমরা ঈশ্বরের বিরুদ্ধে পাপ করেছিলাম কিন্তু প্রাপ্য শাস্তি তিনি আমাদের দেন নি|

ইসাইয়া 39:2
এই ঘটনা হিষ্কিয়কে খুবই খুশী করে| তাই তিনি মরোদক-বলদনের দূতদের তাঁর কোষাগারের সব মূল্যবান জিনিস দেখালেন| হিষ্কিয় তাঁদের দেখালেন সোনা, রূপো, মশলা ও মূল্যবান গন্ধ দ্রব্য| তিনি তাঁর অস্ত্রাগারও তাঁদের দেখালেন| তাঁর যা কিছু ছিল সবই দেখালেন| তাঁর প্রাসাদে ও রাজ্যে যে সব জিনিষ ছিল তিনি সব তাঁদের দেখালেন|

আমোস 6:13
তোমরা লো-দেবরেআনন্দ কর| তোমরা বলছ, “আমরা আমাদের নিজস্ব শক্তিবলে কার্নেম অধিকার করেছি|”

যোনা 1:17
আর প্রভু য়োনাকে গিলে ফেলার জন্য একটা বড় মাছ ঠিক করে রেখেছিলেন| য়োনা মাছের পেটের মধ্যে তিন দিন ও তিন রাত্রি রইলেন|

লুক 10:20
তবু আত্মারা য়ে তোমাদের বশীভূত হয়, এ জেনে আনন্দ কোর না; কিন্তু স্বর্গে তোমাদের নাম লেখা হয়েছে বলে আনন্দ কর৷’

করিন্থীয় ১ 7:30
আর যারা দুঃখ করছে, তারা এমনভাবে চলুক য়েন দুঃখ করছে না, যারা আনন্দিত তারা এমনভাবে চলুক য়েন আনন্দ করছে না৷ যারা কেনাকাটা করছে, তারা এমনভাবে করুক য়েন যা কিনেছে তা তাদের নিজেদের নয়৷