Jonah 4:6
তত্ক্ষনাত্ প্রভু একটি কুমড়ো গাছ হওয়ার আদেশ দিলেন এবং সেটি য়োনার ওপর খুব তাড়াতাড়ি য়োনার মাথা ছাড়িযে বেড়ে উঠল| তাতে য়োনার পক্ষে আরামে থাকবার জন্য একটি ঠাণ্ডা জায়গা তৈরী হল| এই গাছটির জন্য য়োনা খুবই খুশি হল|
Jonah 4:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the LORD God prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shadow over his head, to deliver him from his grief. So Jonah was exceeding glad of the gourd.
American Standard Version (ASV)
And Jehovah God prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shade over his head, to deliver him from his evil case. So Jonah was exceeding glad because of the gourd.
Bible in Basic English (BBE)
And the Lord God made a vine come up over Jonah to give him shade over his head. And Jonah was very glad because of the vine.
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah Elohim prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shade over his head, to deliver him from his trouble. And Jonah was exceeding glad because of the gourd.
World English Bible (WEB)
Yahweh God prepared a vine, and made it to come up over Jonah, that it might be a shade over his head, to deliver him from his discomfort. So Jonah was exceedingly glad because of the vine.
Young's Literal Translation (YLT)
And Jehovah God appointeth a gourd, and causeth it to come up over Jonah, to be a shade over his head, to give deliverance to him from his affliction, and Jonah rejoiceth because of the gourd `with' great joy.
| And the Lord | וַיְמַ֣ן | wayman | vai-MAHN |
| God | יְהוָֽה | yĕhwâ | yeh-VA |
| prepared | אֱ֠לֹהִים | ʾĕlōhîm | A-loh-heem |
| gourd, a | קִיקָי֞וֹן | qîqāyôn | kee-ka-YONE |
| up come to it made and | וַיַּ֣עַל׀ | wayyaʿal | va-YA-al |
| over | מֵעַ֣ל | mēʿal | may-AL |
| Jonah, | לְיוֹנָ֗ה | lĕyônâ | leh-yoh-NA |
| be might it that | לִֽהְי֥וֹת | lihĕyôt | lee-heh-YOTE |
| shadow a | צֵל֙ | ṣēl | tsale |
| over | עַל | ʿal | al |
| his head, | רֹאשׁ֔וֹ | rōʾšô | roh-SHOH |
| to deliver | לְהַצִּ֥יל | lĕhaṣṣîl | leh-ha-TSEEL |
| grief. his from him | ל֖וֹ | lô | loh |
| So Jonah | מֵרָֽעָת֑וֹ | mērāʿātô | may-ra-ah-TOH |
| was | וַיִּשְׂמַ֥ח | wayyiśmaḥ | va-yees-MAHK |
| exceeding | יוֹנָ֛ה | yônâ | yoh-NA |
| glad | עַל | ʿal | al |
| of | הַקִּֽיקָי֖וֹן | haqqîqāyôn | ha-kee-ka-YONE |
| the gourd. | שִׂמְחָ֥ה | śimḥâ | seem-HA |
| גְדוֹלָֽה׃ | gĕdôlâ | ɡeh-doh-LA |
Cross Reference
এস্থার 5:9
হামন সেদিন রাজার বাড়ী থেকে খুবই খুশি মনে ও আনন্দিত চিত্তে আসছিলেন, কিন্তু রাজতোরনের সামনে মর্দখয়কে দাঁড়িয়ে থাকতে দেখে তিনি খুব রেগে গেলেন| তিনি যখন পাশ দিয়ে গেলেন তখন মর্দখয় মাথা নীচু করলেন না বা হামনকে সম্মান দেখালেন না| তিনি হামনকে কখনও ভয় পেতেন না আর এ ব্যপারে হামন খুব রুদ্ধ ছিলেন|
সামসঙ্গীত 103:10
আমরা ঈশ্বরের বিরুদ্ধে পাপ করেছিলাম কিন্তু প্রাপ্য শাস্তি তিনি আমাদের দেন নি|
ইসাইয়া 39:2
এই ঘটনা হিষ্কিয়কে খুবই খুশী করে| তাই তিনি মরোদক-বলদনের দূতদের তাঁর কোষাগারের সব মূল্যবান জিনিস দেখালেন| হিষ্কিয় তাঁদের দেখালেন সোনা, রূপো, মশলা ও মূল্যবান গন্ধ দ্রব্য| তিনি তাঁর অস্ত্রাগারও তাঁদের দেখালেন| তাঁর যা কিছু ছিল সবই দেখালেন| তাঁর প্রাসাদে ও রাজ্যে যে সব জিনিষ ছিল তিনি সব তাঁদের দেখালেন|
আমোস 6:13
তোমরা লো-দেবরেআনন্দ কর| তোমরা বলছ, “আমরা আমাদের নিজস্ব শক্তিবলে কার্নেম অধিকার করেছি|”
যোনা 1:17
আর প্রভু য়োনাকে গিলে ফেলার জন্য একটা বড় মাছ ঠিক করে রেখেছিলেন| য়োনা মাছের পেটের মধ্যে তিন দিন ও তিন রাত্রি রইলেন|
লুক 10:20
তবু আত্মারা য়ে তোমাদের বশীভূত হয়, এ জেনে আনন্দ কোর না; কিন্তু স্বর্গে তোমাদের নাম লেখা হয়েছে বলে আনন্দ কর৷’
করিন্থীয় ১ 7:30
আর যারা দুঃখ করছে, তারা এমনভাবে চলুক য়েন দুঃখ করছে না, যারা আনন্দিত তারা এমনভাবে চলুক য়েন আনন্দ করছে না৷ যারা কেনাকাটা করছে, তারা এমনভাবে করুক য়েন যা কিনেছে তা তাদের নিজেদের নয়৷