যোহন 20:7 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল যোহন যোহন 20 যোহন 20:7

John 20:7
আর কবর দেবার য়ে কাপড়টি দিয়ে যীশুর মুখ ও মাথা ঢাকা ছিল, সেটি ঐ মসীনার কাপড়ের সঙ্গে নেই, তা গোটানো অবস্থায় এক পাশে পড়ে আছে৷

John 20:6John 20John 20:8

John 20:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the napkin, that was about his head, not lying with the linen clothes, but wrapped together in a place by itself.

American Standard Version (ASV)
and the napkin, that was upon his head, not lying with the linen cloths, but rolled up in a place by itself.

Bible in Basic English (BBE)
And the cloth, which had been round his head, not with the linen bands but rolled up in a place by itself.

Darby English Bible (DBY)
and the handkerchief which was upon his head, not lying with the linen cloths, but folded up in a distinct place by itself.

World English Bible (WEB)
and the cloth that had been on his head, not lying with the linen cloths, but rolled up in a place by itself.

Young's Literal Translation (YLT)
and the napkin that was upon his head, not lying with the linen clothes, but apart, having been folded up, in one place;

And
καὶkaikay
the
τὸtotoh
napkin,
σουδάριονsoudarionsoo-THA-ree-one
that
hooh
was
ἦνēnane
about
ἐπὶepiay-PEE
his
τῆςtēstase

κεφαλῆςkephalēskay-fa-LASE
head,
αὐτοῦautouaf-TOO
not
οὐouoo
lying
μετὰmetamay-TA
with
τῶνtōntone
the
linen
ὀθονίωνothoniōnoh-thoh-NEE-one
clothes,
κείμενονkeimenonKEE-may-none
but
ἀλλὰallaal-LA
together
wrapped
χωρὶςchōrishoh-REES
in
ἐντετυλιγμένονentetyligmenonane-tay-tyoo-leeg-MAY-none
a
εἰςeisees
place
ἕναhenaANE-ah
by
itself.
τόπονtoponTOH-pone

Cross Reference

যোহন 11:44
মৃত লাসার সেই কবর থেকে বাইরে এল৷ তার হাতপা টুকরো কাপড় দিয়ে তখনও বাঁধা ছিল আর তার মুখের ওপর একখানা কাপড় জড়ানো ছিল৷যীশু তখন তাদের বললেন, ‘বাঁধন খুলে দাও এবং ওকে য়েতে দাও৷’