যোহন 10:6 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল যোহন যোহন 10 যোহন 10:6

John 10:6
যীশু তাদের এই দৃষ্টান্তটি বললেন; কিন্তু তিনি য়ে কি বলতে চাইছেন তা তারা বুঝতে পারল না৷

John 10:5John 10John 10:7

John 10:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
This parable spake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them.

American Standard Version (ASV)
This parable spake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them.

Bible in Basic English (BBE)
In this Jesus was teaching them in the form of a story: but what he said was not clear to them.

Darby English Bible (DBY)
This allegory spoke Jesus to them, but they did not know what it was [of] which he spoke to them.

World English Bible (WEB)
Jesus spoke this parable to them, but they didn't understand what he was telling them.

Young's Literal Translation (YLT)
This similitude spake Jesus to them, and they knew not what the things were that he was speaking to them;

This
ΤαύτηνtautēnTAF-tane

τὴνtēntane
parable
παροιμίανparoimianpa-roo-MEE-an
spake
εἶπενeipenEE-pane

αὐτοῖςautoisaf-TOOS
Jesus
hooh
unto
them:
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS
but
ἐκεῖνοιekeinoiake-EE-noo
they
δὲdethay
understood
οὐκoukook
not
ἔγνωσανegnōsanA-gnoh-sahn
what
things
τίναtinaTEE-na
they
were
ἦνēnane
which
haa
he
spake
ἐλάλειelaleiay-LA-lee
unto
them.
αὐτοῖςautoisaf-TOOS

Cross Reference

যোহন 16:25
‘আমি হেঁযালি করে তোমাদের এসব বলেছিলাম৷ সময় আসছে যখন আমি আর হেঁযালি করে তোমাদের কিছু বলব না, বরং পিতার বিষয় সরল ভাষায় তোমাদের কাছে ব্যক্ত করব৷

মথি 13:51
যীশু তাঁর শিষ্যদের জিজ্ঞাসা করলেন, ‘তোমরা কি এসব কথা বুঝলে?’তারা তাঁকে বলল, ‘হ্যাঁ, আমরা বুঝেছি৷’

মথি 13:13
আমি তাদের সঙ্গে দৃষ্টান্তের মাধ্যমে কথা বলি, কারণ তারা দেখেও দেখে না, শুনেও শোনে না আর তারা বোঝেও না৷

দানিয়েল 12:10
অনেক লোক শুচি এবং পরিষ্কার হয়ে যাবে| কিন্তু দুষ্ট ও শয়তানরা নিজেদের একই রকম রাখবে| এবং ঐ দুষ্ট লোকরা এই কথা বুঝতে পারবে না| কিন্তু জ্ঞানী লোকরা বুঝতে পারবে|

ইসাইয়া 56:11
তারা ক্ষুধার্ত কুকুরের মতো, তারা কখনই সন্তুষ্ট হয় না| মেষপালকরা জানে না তারা কি করছে| পথ ভোলা বিভ্রান্ত মেষদের মতোই তাদের অবস্থা| তারা লোভী| তারা নিজেরাই নিজেদের সন্তুষ্ট করার চেষ্টা করছে|

ইসাইয়া 6:9
তখন প্রভু আমাকে বললেন, “যাও এবং এই লোকদের বল: ‘তোমরা মন দিয়ে শোন কিন্তু বোঝো না! কাছ থেকে দেখ কিন্তু কোন কিছু শেখো না!’

প্রবচন 28:5
মন্দ লোক ন্যায় বোঝে না| য়ে সব মানুষ প্রভুকে ভালোবাসে তারাই শুধু এর অর্থ বোঝে|

সামসঙ্গীত 106:7
হে প্রভু, মিশরে আপনি য়ে সব অলৌকিক কাজ করেছিলেন তা থেকে আমাদের পূর্বপুরুষরা কিছুই শেখেনি| তারা আপনার ভালবাসা ও দয়া মনে রাখে নি| লোহিত সাগরের ধারে, আমাদের পূর্বপুরুষরা, আপনার বিরুদ্ধাচরণ করেছিল|

সামসঙ্গীত 82:5
“কে ঘটে চলেছে তা ওরা জানে না| ওরা বোঝে না! ওরা য়ে কি করছে তা ওরা জানে না, ওদের চারপাশে ওদের পৃথিবী ভেঙে পড়েছে!”

যোহনের ১ম পত্র 5:20
আমরা জানি য়ে ঈশ্বরের পুত্র এসেছেন, আর তিনি আমাদের সেই বোধ বুদ্ধি দিয়েছেন যার দ্বারা আমরা সেই সত্যময় ঈশ্বরকে জানতে পারি৷ এখন আমরা সত্য ঈশ্বরে আছি, কারণ আমরা তাঁর পুত্র যীশু খ্রীষ্টেতে আছি৷ তিনিই সত্য ঈশ্বর ও অনন্ত জীবন৷

করিন্থীয় ১ 2:14
যার মধ্যে ঈশ্বরের আত্মা নেই সে, আত্মা থেকে য়ে বিষয়গুলি আসে তা গ্রহণ করতে পারে না, কারণ তার কাছে সে সব মূর্খতা৷ য়ে ব্যক্তির মধ্যে পবিত্র আত্মা নেই সে আত্মিক কথা বুঝতে পারে না, কারণ সেই বিষয়গুলি কেবল, আত্মিকভাবেই বিচার করা যায়৷

যোহন 8:43
আমি যা বলি, তোমরা তা বুঝতে পারো না? কারণ তোমরা আমার কথা গ্রহণ করো না৷

যোহন 8:27
তারা বুঝতে পারে নি য়ে, তিনি তাদের কাছে পিতার বিষয়ে বলছেন৷

যোহন 7:36
ও য়ে কথা বলল তার মানে কি য়ে, ‘তোমরা আমার খোঁজ করবে কিন্তু আমায় পাবে না৷’ আর ‘আমি য়েখানে যাব, তোমরা সেখানে আসতে পার না?’

যোহন 6:60
যীশুর শিষ্যদের মধ্যে অনেকে তাঁর এই কথা শুনে বলল, ‘এ বড়ই কঠিন কথা; কে এ গ্রহণ করতে পারে?’

যোহন 6:52
এই কথা শুনে ইহুদীদের মধ্যে তর্ক বেধে গেল৷ তারা বলতে লাগল, ‘এই লোকটা কেমন করে তার দেহের মাংস আমাদের খেতে দিতে পারে?’