যোব 42:12
শুরুতে ইয়োবের যা ছিলো, তার থেকে অনেক বেশী সম্পদ দিয়ে প্রভু ইয়োবকে আশীর্বাদ করলেন| ইয়োব 14,000 মেষ, 6,000 উট, 2,000 গাভী এবং 1,000 স্ত্রী গাধা পেলেন|
So the Lord | וַֽיהוָ֗ה | wayhwâ | vai-VA |
blessed | בֵּרַ֛ךְ | bērak | bay-RAHK |
אֶת | ʾet | et | |
the latter end | אַחֲרִ֥ית | ʾaḥărît | ah-huh-REET |
Job of | אִיּ֖וֹב | ʾiyyôb | EE-yove |
more than his beginning: | מֵרֵאשִׁת֑וֹ | mērēʾšitô | may-ray-shee-TOH |
for he had | וַֽיְהִי | wayhî | VA-hee |
fourteen | ל֡וֹ | lô | loh |
אַרְבָּעָה֩ | ʾarbāʿāh | ar-ba-AH | |
thousand | עָשָׂ֨ר | ʿāśār | ah-SAHR |
sheep, | אֶ֜לֶף | ʾelep | EH-lef |
and six | צֹ֗אן | ṣōn | tsone |
thousand | וְשֵׁ֤שֶׁת | wĕšēšet | veh-SHAY-shet |
camels, | אֲלָפִים֙ | ʾălāpîm | uh-la-FEEM |
thousand a and | גְּמַלִּ֔ים | gĕmallîm | ɡeh-ma-LEEM |
yoke | וְאֶֽלֶף | wĕʾelep | veh-EH-lef |
of oxen, | צֶ֥מֶד | ṣemed | TSEH-med |
and a thousand | בָּקָ֖ר | bāqār | ba-KAHR |
she asses. | וְאֶ֥לֶף | wĕʾelep | veh-EH-lef |
אֲתוֹנֽוֹת׃ | ʾătônôt | uh-toh-NOTE |