যোব 22:11 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল যোব যোব 22 যোব 22:11

Job 22:11
সেই কারণেই এটা এত অন্ধকার য়ে তুমি দেখতে পাও না, এবং বন্যার মত জলরাশি তোমায় ডুবিয়ে দেয়|

Job 22:10Job 22Job 22:12

Job 22:11 in Other Translations

King James Version (KJV)
Or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee.

American Standard Version (ASV)
Or darkness, so that thou canst not see, And abundance of waters cover thee.

Bible in Basic English (BBE)
Your light is made dark so that you are unable to see, and you are covered by a mass of waters.

Darby English Bible (DBY)
Or darkness, that thou canst not see, and floods of waters cover thee.

Webster's Bible (WBT)
Or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee.

World English Bible (WEB)
Or darkness, so that you can not see, And floods of waters cover you.

Young's Literal Translation (YLT)
Or darkness -- thou dost not see, And abundance of waters doth cover thee.

Or
אוֹʾôoh
darkness,
חֹ֥שֶׁךְḥōšekHOH-shek
that
thou
canst
not
לֹֽאlōʾloh
see;
תִרְאֶ֑הtirʾeteer-EH
and
abundance
וְֽשִׁפְעַתwĕšipʿatVEH-sheef-at
of
waters
מַ֥יִםmayimMA-yeem
cover
תְּכַסֶּֽךָּ׃tĕkassekkāteh-ha-SEH-ka

Cross Reference

বিলাপ-গাথা 3:54
জল আমার মাথা ছাপিযে গেল| আমি মনে মনে বললাম, “আমি শেষ|”

সামসঙ্গীত 69:1
হে ঈশ্বর আমার সংকটসমূহ থেকে আমায় রক্ষা করুন! আমার মুখ পর্য়ন্ত জল পৌঁছে গেছে|

যোনা 2:3
“আপনি আমাকে সমুদ্রে ফেলে দিয়েছিলেন| আপনার শক্তিশালী ঢেউ আমার উপর পড়েছিল| আমি গভীর, অতি গভীর সমুদ্রে ডুবে গেলাম| আমার চারিদিকে কেবলই জল ছিল|

সামসঙ্গীত 124:4
আমাদের শত্রুরা আমাদের বন্যার মত ধুয়ে দিয়ে য়েতো, নদীর মত ডুবিয়ে দিয়ে য়েতো|

যোব 19:8
ঈশ্বর আমার পথ রুদ্ধ করে দিয়েছেন তাই আমি এগিয়ে য়েতে পারি না| তিনি আমার পথকে অন্ধকারে আচ্ছন্ন করে দিয়েছেন|

মথি 8:12
কিন্তু যাঁরা রাজ্যের উত্তরাধিকারী, তাদের বাইরে অন্ধকারে ফেলে দেওয়া হবে৷ সেখানে লোকেরা কান্নাকাটি করবে ও যন্ত্রণায় দাঁতে দাঁত ঘষবে৷’

যোয়েল 2:2
সেটা এক অন্ধকার, বিষণ্ন দিন হবে| এটা অন্ধকার এবং মেঘলা দিন হবে| অন্ধকার য়ে ভাবে পর্বতে ছেয়ে যায় সেই ভাবে বিশাল ও শক্তিশালী সৈন্য দেখা যাবে| এর আগে কখনও এমন হয নি| আর এর পরেও এমন হবে না|

বিলাপ-গাথা 3:2
প্রভু আমাকে আলোয নয় অন্ধকারে নিয়ে এলেন|

ইসাইয়া 8:22
দেশের চারদিকে তাকিযে দেখলে তারা দেখতে পাবে শুধুই দুঃখ-দারিদ্র্য়, হতাশাজনক অন্ধকার| তাদের জোর করে অন্ধকারের মধ্যে ঠেলে দেওয়া হবে|

প্রবচন 4:19
পাপী লোকরা অন্ধকার রাতের মত| তারা আঁধারে হারিয়ে যায় এবং কি কারণে তাদের পতন হয় তা তারা দেখতেও পায় না|

সামসঙ্গীত 42:7
পৃথিবীর গভীর অতল থেকে আগত জল, জলপ্রপাতের মধ্যে দিয়ে ঝড়ে পড়ছে, আমি সেই জলের গর্জন শুনেছি| প্রভু আপনার সব তরঙ্গ বিক্ষোভ আমার মাথার ওপর দিয়ে যাচ্ছে| আপনি আমায় সমস্যার মধ্যে ফেলেছেন!

যোব 38:34
“ইয়োব, তুমি কি বৃষ্টির দিকে চেয়ে, তাদের নির্দেশ দিতে পারো, তোমাকে বৃষ্টিতে ঢেকে দিতে?

যোব 18:18
লোকে তাকে আলো থেকে অন্ধকারের দিকে ঠেলে দেবে| তারা ওকে ওর জগত্‌ থেকে তাড়িয়ে দেবে|

যোব 18:6
তার ঘরের আলো অন্ধকারে পরিণত হবে| তার নিকটের আলোও নিভে যাবে|

যোব 5:14
ওরা দিনের বেলায রাতের সম্মুখীন হয় এবং দিনের বেলাতেই এমন করে হাতড়ে বেড়ায়, য়েন রাত হয়ে গেছে|