যেরেমিয়া 7:24
“কিন্তু তোমাদের পূর্বপুরুষরা আমার কথা শোনেনি| তারা আমার প্রতি একেবারেই মনোয়োগ দেয়নি| তারা ছিল একঁগুযে, জেদী| সুতরাং তারা যা খুশী তাই করেছিল| তারা কখনই ভাল হয়নি| তারা আরও শযতান হয়ে সামনের দিকে না হেঁটে পিছনের দিকে হেঁটেছিল|
But they hearkened | וְלֹ֤א | wĕlōʾ | veh-LOH |
not, | שָֽׁמְעוּ֙ | šāmĕʿû | sha-meh-OO |
nor | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
inclined | הִטּ֣וּ | hiṭṭû | HEE-too |
אֶת | ʾet | et | |
ear, their | אָזְנָ֔ם | ʾoznām | oze-NAHM |
but walked | וַיֵּֽלְכוּ֙ | wayyēlĕkû | va-yay-leh-HOO |
in the counsels | בְּמֹ֣עֵצ֔וֹת | bĕmōʿēṣôt | beh-MOH-ay-TSOTE |
imagination the in and | בִּשְׁרִר֖וּת | bišrirût | beesh-ree-ROOT |
of their evil | לִבָּ֣ם | libbām | lee-BAHM |
heart, | הָרָ֑ע | hārāʿ | ha-RA |
went and | וַיִּהְי֥וּ | wayyihyû | va-yee-YOO |
backward, | לְאָח֖וֹר | lĕʾāḥôr | leh-ah-HORE |
and not | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
forward. | לְפָנִֽים׃ | lĕpānîm | leh-fa-NEEM |