যেরেমিয়া 52:30
রাজা নবূখদ্রিত্সরের ত্রযোবিংশতিতম বছরের রাজত্বের সময় নবূষরদন যিহূদা থেকে 745 জনকে বন্দী করে আনেন|মোট 4,60 0 মানুষ বন্দী হয়েছিল রাজার এই নির্দেশে| এদের বন্দী করেছিল বিশেষ রক্ষীবাহিনীর নেতা নবূষরদন|
In the three | בִּשְׁנַ֨ת | bišnat | beesh-NAHT |
and twentieth | שָׁלֹ֣שׁ | šālōš | sha-LOHSH |
year | וְעֶשְׂרִים֮ | wĕʿeśrîm | veh-es-REEM |
of Nebuchadrezzar | לִנְבֽוּכַדְרֶאצַּר֒ | linbûkadreʾṣṣar | leen-voo-hahd-reh-TSAHR |
Nebuzar-adan | הֶגְלָ֗ה | heglâ | heɡ-LA |
captain the | נְבֽוּזַרְאֲדָן֙ | nĕbûzarʾădān | neh-voo-zahr-uh-DAHN |
of the guard | רַב | rab | rahv |
carried away captive | טַבָּחִ֔ים | ṭabbāḥîm | ta-ba-HEEM |
Jews the of | יְהוּדִ֕ים | yĕhûdîm | yeh-hoo-DEEM |
seven | נֶ֕פֶשׁ | nepeš | NEH-fesh |
hundred | שְׁבַ֥ע | šĕbaʿ | sheh-VA |
forty | מֵא֖וֹת | mēʾôt | may-OTE |
and five | אַרְבָּעִ֣ים | ʾarbāʿîm | ar-ba-EEM |
persons: | וַחֲמִשָּׁ֑ה | waḥămiššâ | va-huh-mee-SHA |
all | כָּל | kāl | kahl |
persons the | נֶ֕פֶשׁ | nepeš | NEH-fesh |
were four | אַרְבַּ֥עַת | ʾarbaʿat | ar-BA-at |
thousand | אֲלָפִ֖ים | ʾălāpîm | uh-la-FEEM |
and six | וְשֵׁ֥שׁ | wĕšēš | veh-SHAYSH |
hundred. | מֵאֽוֹת׃ | mēʾôt | may-OTE |