যেরেমিয়া 51:40 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল যেরেমিয়া যেরেমিয়া 51 যেরেমিয়া 51:40

Jeremiah 51:40
“বাবিলের লোকরা বধ হওয়ার জন্য অপেক্ষারত মেষ এবং ছাগলের মত হবে| আমি তাদের কসাই-খানায নিয়ে যাব|

Jeremiah 51:39Jeremiah 51Jeremiah 51:41

Jeremiah 51:40 in Other Translations

King James Version (KJV)
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he goats.

American Standard Version (ASV)
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats.

Bible in Basic English (BBE)
I will make them go down to death like lambs, like he-goats together.

Darby English Bible (DBY)
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats.

World English Bible (WEB)
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with male goats.

Young's Literal Translation (YLT)
I cause them to go down as lambs to slaughter, As rams with he-goats.

I
will
bring
them
down
אֽוֹרִידֵ֖םʾôrîdēmoh-ree-DAME
like
lambs
כְּכָרִ֣יםkĕkārîmkeh-ha-REEM
slaughter,
the
to
לִטְב֑וֹחַliṭbôaḥleet-VOH-ak
like
rams
כְּאֵילִ֖יםkĕʾêlîmkeh-ay-LEEM
with
עִםʿimeem
he
goats.
עַתּוּדִֽים׃ʿattûdîmah-too-DEEM

Cross Reference

যেরেমিয়া 50:27
বাবিলের সমস্ত যুবক ষাঁড়দের (লোকদের) হত্যা কর| জন্তুদের মত তাদের বধ কর| তাদের পরাস্ত করার সময় এসে গিয়েছে| তাই এটা তাদের পক্ষে খুবই খারাপ হবে| তাদের শাস্তি পাওয়ার সময় হয়েছে|

সামসঙ্গীত 37:20
কিন্তু মন্দ লোকরা প্রভুর শত্রু এবং ওরা ধ্বংসপ্রাপ্ত হবে| ওদের উপত্যকা শুকিয়ে যাবে এবং পুড়ে যাবে| ওরা সম্পূর্ণভাবে বিনষ্ট হবে|

সামসঙ্গীত 44:22
ঈশ্বর, সারাদিন ধরে আমরা আপনার জন্য প্রাণ দিয়েছি! য়ে সব মেষদের কেটে ফেলা হবে আমরা তাদের মতই হয়েছি|

ইসাইয়া 34:6
কারণ প্রভু মনে করেন ইদোম ও ইদোমের শহর বসরার ধ্বংসের সময় এসেছে|

এজেকিয়েল 39:18
তোমরা বলবান সৈন্যের দেহ হতে মাংস খাবে ও পৃথিবীর নেতাদের রক্ত পান করবে| তারা সকলে বাশনের পাঁঠা, মেষশাবক, ছাগল ও মোটা সোটা ষাঁড়|