যেরেমিয়া 50:16
বাবিলের লোকদের চাষবাস করতে দিও না| তাদের শস্য সংগ্রহ করতে দিও না| বাবিলের সৈন্যরা অনেক বন্দীকে তাদের শহরে এনেছিল| কিন্তু এখন শএু সৈন্যরা এসেছে| তাই এখন ঐসব বন্দীরা তাদের ঘরে ফিরে যাচ্ছে| ঐসব বন্দীরা তাদের নিজেদের দেশে ফিরে যাচ্ছে|
Cut off | כִּרְת֤וּ | kirtû | keer-TOO |
the sower | זוֹרֵ֙עַ֙ | zôrēʿa | zoh-RAY-AH |
Babylon, from | מִבָּבֶ֔ל | mibbābel | mee-ba-VEL |
and him that handleth | וְתֹפֵ֥שׂ | wĕtōpēś | veh-toh-FASE |
sickle the | מַגָּ֖ל | maggāl | ma-ɡAHL |
in the time | בְּעֵ֣ת | bĕʿēt | beh-ATE |
of harvest: | קָצִ֑יר | qāṣîr | ka-TSEER |
for fear | מִפְּנֵי֙ | mippĕnēy | mee-peh-NAY |
oppressing the of | חֶ֣רֶב | ḥereb | HEH-rev |
sword | הַיּוֹנָ֔ה | hayyônâ | ha-yoh-NA |
they shall turn | אִ֤ישׁ | ʾîš | eesh |
one every | אֶל | ʾel | el |
to | עַמּוֹ֙ | ʿammô | ah-MOH |
his people, | יִפְנ֔וּ | yipnû | yeef-NOO |
flee shall they and | וְאִ֥ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH |
every one | לְאַרְצ֖וֹ | lĕʾarṣô | leh-ar-TSOH |
to his own land. | יָנֻֽסוּ׃ | yānusû | ya-noo-SOO |