যেরেমিয়া 5:18 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল যেরেমিয়া যেরেমিয়া 5 যেরেমিয়া 5:18

Jeremiah 5:18
এই হল প্রভুর বার্তা, “কিন্তু যিহূদা, যখন এই ভয়ঙ্কর দিনগুলো তোমাদের জীবনে আসবে তখন কিন্তু আমি পুরোপুরি তোমাকে ধ্বংস করব না|

Jeremiah 5:17Jeremiah 5Jeremiah 5:19

Jeremiah 5:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
Nevertheless in those days, saith the LORD, I will not make a full end with you.

American Standard Version (ASV)
But even in those days, saith Jehovah, I will not make a full end with you.

Bible in Basic English (BBE)
But even in those days, says the Lord, I will not let your destruction be complete.

Darby English Bible (DBY)
Nevertheless in those days, saith Jehovah, I will not make a full end with you.

World English Bible (WEB)
But even in those days, says Yahweh, I will not make a full end with you.

Young's Literal Translation (YLT)
And even in those days, an affirmation of Jehovah, I do not make you a completion.

Nevertheless
וְגַ֛םwĕgamveh-ɡAHM
in
those
בַּיָּמִ֥יםbayyāmîmba-ya-MEEM
days,
הָהֵ֖מָּהhāhēmmâha-HAY-ma
saith
נְאֻםnĕʾumneh-OOM
the
Lord,
יְהוָֹ֑הyĕhôâyeh-hoh-AH
not
will
I
לֹֽאlōʾloh
make
אֶעֱשֶׂ֥הʾeʿĕśeeh-ay-SEH
a
full
end
אִתְּכֶ֖םʾittĕkemee-teh-HEM
with
כָּלָֽה׃kālâka-LA

Cross Reference

যেরেমিয়া 4:27
প্রভু এইগুলি বললেন: “এই পুরো দেশটাই ধ্বংস হয়ে যাবে| কিন্তু আমি সম্পূর্ণভাবে তা ধ্বংস করব না|

যেরেমিয়া 5:10
“যাও যিহূদার সমস্ত দ্রাক্ষা গাছ কেটে দাও| (কিন্তু তাদের কখনও পুরোপুরি ধ্বংস কর না|) কেটে দাও দ্রাক্ষা গাছগুলির শাখাপ্রশাখা| কারণ এই শাখাপ্রশাখা প্রভুর নয়|

এজেকিয়েল 9:8
এই লোকরা যখন শহরে গিয়ে লোক হত্যা করছিল সে সময় আমি সেখানেই ছিলাম| আমি মাটিতে উপুড় হয়ে পড়ে কেঁদে বললাম, “হে প্রভু, আমার সদাপ্রভু, জেরুশালেমের প্রতি তোমার রোধ প্রকাশ করতে কি তুমি ইস্রায়েলের অবশিষ্ট সবাইকেই হত্যা করবে?”

এজেকিয়েল 11:13
আমি যেই ঈশ্বরের কথা বলা শেষ করলাম, বনায়ের পুত্র প্লটিয মারা গেল| আমি মাটিতে পড়ে গেলাম| উপুড় হয়ে মাটিতে মুখ ঠেকিযে জোরে কেঁদে উঠে আমি বললাম, “হে প্রভু, আমার সদাপ্রভু, আপনি কি অবশিষ্ট ইস্রায়েলীয়দের সবাইকেই সম্পূর্ণভাবে ধ্বংস করবেন?”

রোমীয় 11:1
তাহলে আমি জিজ্ঞাসা করি, ‘ঈশ্বর কি তাঁর লোকদের দূরে সরিয়ে দিয়েছেন?’ নিশ্চয়ই না, কারণ আমিও অব্রাহামের বংশধর, বিন্যামীন গোষ্ঠীর একজন ইস্রায়েলী৷