যেরেমিয়া 42:4 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল যেরেমিয়া যেরেমিয়া 42 যেরেমিয়া 42:4

Jeremiah 42:4
তখন ভাব্বাদী যিরমিয় উত্তর দিয়েছিল, “আমি বুঝতে পারছি তোমরা আমাকে কি করতে বলছো| আমি তোমাদের ইচ্ছামতো তোমাদের প্রভু ঈশ্বরকে প্রার্থনা করে সব বলব| এবং প্রভুর উত্তরও গোপন না করে তোমাদের জানাব|”

Jeremiah 42:3Jeremiah 42Jeremiah 42:5

Jeremiah 42:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then Jeremiah the prophet said unto them, I have heard you; behold, I will pray unto the LORD your God according to your words; and it shall come to pass, that whatsoever thing the LORD shall answer you, I will declare it unto you; I will keep nothing back from you.

American Standard Version (ASV)
Then Jeremiah the prophet said unto them, I have heard you; behold, I will pray unto Jehovah your God according to your words; and it shall come to pass that whatsoever thing Jehovah shall answer you, I will declare it unto you; I will keep nothing back from you.

Bible in Basic English (BBE)
Then Jeremiah the prophet said to them, I have given ear to you; see, I will make prayer to the Lord your God, as you have said; and it will be that, whatever the Lord may say in answer to you, I will give you word of it, keeping nothing back.

Darby English Bible (DBY)
And Jeremiah the prophet said unto them, I have heard; behold, I will pray unto Jehovah your God according to your words; and it shall come to pass [that] whatsoever thing Jehovah shall answer you, I will declare it unto you: I will keep nothing back from you.

World English Bible (WEB)
Then Jeremiah the prophet said to them, I have heard you; behold, I will pray to Yahweh your God according to your words; and it shall happen that whatever thing Yahweh shall answer you, I will declare it to you; I will keep nothing back from you.

Young's Literal Translation (YLT)
And Jeremiah the prophet saith unto them, `I have heard: lo, I am praying unto Jehovah your God according to your words, and it hath come to pass, the whole word that Jehovah answereth you, I declare to you -- I do not withhold from you a word.'

Then
Jeremiah
וַיֹּ֨אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
the
prophet
אֲלֵיהֶ֜םʾălêhemuh-lay-HEM
said
יִרְמְיָ֤הוּyirmĕyāhûyeer-meh-YA-hoo
unto
הַנָּבִיא֙hannābîʾha-na-VEE
heard
have
I
them,
שָׁמַ֔עְתִּיšāmaʿtîsha-MA-tee
you;
behold,
הִנְנִ֧יhinnîheen-NEE
pray
will
I
מִתְפַּלֵּ֛לmitpallēlmeet-pa-LALE
unto
אֶלʾelel
the
Lord
יְהוָ֥הyĕhwâyeh-VA
your
God
אֱלֹהֵיכֶ֖םʾĕlōhêkemay-loh-hay-HEM
words;
your
to
according
כְּדִבְרֵיכֶ֑םkĕdibrêkemkeh-deev-ray-HEM
pass,
to
come
shall
it
and
וְֽהָיָ֡הwĕhāyâveh-ha-YA
that
whatsoever
כָּֽלkālkahl

הַדָּבָר֩haddābārha-da-VAHR
thing
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
the
Lord
יַעֲנֶ֨הyaʿăneya-uh-NEH
shall
answer
יְהוָ֤הyĕhwâyeh-VA
declare
will
I
you,
אֶתְכֶם֙ʾetkemet-HEM
keep
will
I
you;
unto
it
אַגִּ֣ידʾaggîdah-ɡEED
nothing
לָכֶ֔םlākemla-HEM
back

לֹֽאlōʾloh
from
you.
אֶמְנַ֥עʾemnaʿem-NA
מִכֶּ֖םmikkemmee-KEM
דָּבָֽר׃dābārda-VAHR

Cross Reference

সামুয়েল ১ 12:23
আমার দিক থেকে বলতে পারি, আমি সবসময় তোমাদের হয়ে প্রার্থনা করব| প্রার্থনা বন্ধ করলে আমি প্রভুর বিরুদ্ধে পাপ করব| আমি তোমাদের সত্য পথের বিষযে শিক্ষা দিয়ে যাব যেন তোমরা সত্‌ভাবে জীবনযাপন করতে পার|

সামুয়েল ১ 3:17
এলি জিজ্ঞাসা করল, “প্রভু তোমায় কি বলেছেন? আমার কাছে কিছু লুকিও না| লুকোলে ঈশ্বর তোমাকে শাস্তি দেবেন|”

যাত্রাপুস্তক 8:29
তখন মোশি ফরৌণকে বলল, “দেখুন, আমি যাব এবং প্রভুকে অনুরোধ করব যাতে আগামীকাল তিনি আপনার কাছ থেকে, আপনার লোকদের কাছ থেকে এবং আপনার সভাসদগণের কাছ থেকে মাছিগুলো সরিয়ে নেন| কিন্তু আপনি য়েন আবার আগের মতো প্রভুকে নৈবেদ্য উত্সর্গ করার বিষযটি নিয়ে পরে আপত্তি করবেন না|”

पশিষ্যচরিত 20:20
তোমাদের জন্য যা মঙ্গলজনক, ইতস্তত না করে সর্বদা তোমাদের কাছে বলেছি৷ এমন কি বাড়ি বাড়ি গিয়ে শিক্ষা দিয়েছি ও সুসমাচার প্রচার করেছি৷

যেরেমিয়া 23:28
খড় আর গম য়েমন এক জিনিস নয়, তেমনি ভাব্বাদীদের স্বপ্নাদেশ আর আমার বার্তাও এক নয়| কেউ যদি নিজেদের দেখা স্বপ্নকে বলে বেড়াতে চায় তা সে বলুক| কিন্তু এজন লোক যদি আমার বার্তা শোনে, তাকে সে কথা সত্যি করে বলতে হবে|

সামসঙ্গীত 40:10
আপনার কৃত মহত্‌ কীর্তি সম্পর্কে আমি বলেছি| আমার অন্তরেও আমি সে সব কথা গোপন রাখি নি| প্রভু আমি লোকদের বলেছি, নিজেদের বাঁচানোর জন্য তারা আপনার ওপর নির্ভর করতে পারে| আমি মহাসভায আপনার করুণা ও বিশ্বস্ততা গোপন করি নি|

রোমীয় 10:1
ভাই ও বোনেরা, আমার হৃদয়ের একান্ত কামনা এই, য়েন সমস্ত ইহুদী উদ্ধার পায়৷ ঈশ্বরের কাছে এই আমার কাতর মিনতি৷

पশিষ্যচরিত 20:27
আমি এসব কথা বলতে পারি য়ে ঈশ্বর তোমাদের যা কিছু জানাতে চেয়েছিলেন, সে সবই আমি তোমাদের জানিয়েছি৷

এজেকিয়েল 2:7
আমি যা বলি তা তুমি অবশ্যই তাদের বলবে| আমি জানি তারা তোমার কথা শুনবে না| তারা তোমার বিরুদ্ধে পাপ করাও ছাড়বে না! কারণ তারা বিদ্রোহী বংশ|

বংশাবলি ২ 18:13
প্রত্যুত্তরে মীখায় বললেন, “জীবন্ত প্রভুর দিব্য, আমার ঈশ্বর যা বলেন আমি তাই বলব|”

রাজাবলি ১ 22:14
কিন্তু মীখায় বলল, “না! আমি প্রতিজ্ঞা করেছি য়ে ঐশ্বরিক শক্তির বলে প্রভু আমায় দিয়ে যা বলাবেন আমি তাই বলব|”