Jeremiah 28:3
বাবিলের রাজার দ্বারা প্রভুর মন্দির থেকে য়ে সমস্ত জিনিষ লুঠ হয়ে গিয়েছিল তার প্রত্যেকটি জিনিষ আমি দুবছরের মধ্যে তাদের জায়গায় ফেরত্ নিয়ে আসব| নবূখদ্রিত্সর বাবিলে যা কিছু নিয়ে গিয়েছে আমি সেগুলো জেরুশালেম দেশে ফেরত্ নিয়ে আসব|
Jeremiah 28:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
Within two full years will I bring again into this place all the vessels of the LORD's house, that Nebuchadnezzar king of Babylon took away from this place, and carried them to Babylon:
American Standard Version (ASV)
Within two full years will I bring again into this place all the vessels of Jehovah's house, that Nebuchadnezzar king of Babylon took away from this place, and carried to Babylon:
Bible in Basic English (BBE)
In the space of two years I will send back into this place all the vessels of the Lord's house which Nebuchadnezzar, king of Babylon, took away from this place to Babylon:
Darby English Bible (DBY)
Within two full years will I bring again into this place all the vessels of Jehovah's house, that Nebuchadnezzar king of Babylon took away from this place, and carried to Babylon;
World English Bible (WEB)
Within two full years will I bring again into this place all the vessels of Yahweh's house, that Nebuchadnezzar king of Babylon took away from this place, and carried to Babylon:
Young's Literal Translation (YLT)
Within two years of days I am bringing back unto this place all the vessels of the house of Jehovah that Nebuchadnezzar king of Babylon hath taken from this place, and doth carry to Babylon,
| Within | בְּע֣וֹד׀ | bĕʿôd | beh-ODE |
| two full | שְׁנָתַ֣יִם | šĕnātayim | sheh-na-TA-yeem |
| years | יָמִ֗ים | yāmîm | ya-MEEM |
| will I | אֲנִ֤י | ʾănî | uh-NEE |
| bring again | מֵשִׁיב֙ | mēšîb | may-SHEEV |
| into | אֶל | ʾel | el |
| this | הַמָּק֣וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
| place | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
| אֶֽת | ʾet | et | |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| the vessels | כְּלֵ֖י | kĕlê | keh-LAY |
| Lord's the of | בֵּ֣ית | bêt | bate |
| house, | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| that | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| Nebuchadnezzar | לָקַ֜ח | lāqaḥ | la-KAHK |
| king | נְבוּכַדנֶאצַּ֤ר | nĕbûkadneʾṣṣar | neh-voo-hahd-neh-TSAHR |
| of Babylon | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
| away took | בָּבֶל֙ | bābel | ba-VEL |
| from | מִן | min | meen |
| this | הַמָּק֣וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
| place, | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
| and carried | וַיְבִיאֵ֖ם | waybîʾēm | vai-vee-AME |
| them to Babylon: | בָּבֶֽל׃ | bābel | ba-VEL |
Cross Reference
রাজাবলি ২ 24:13
নবূখদ্নিত্সর জেরুশালেমের প্রভুর মন্দির ও রাজপ্রাসাদ থেকে সমস্ত সম্পদ অপহরণ করে নিয়ে যান| রাজা শলোমন প্রভুর মন্দিরে য়ে সমস্ত সোনার থালা বসিযেছিলেন, প্রভুর ভবিষ্যত্বাণী অনুযাযীই নবূখদ্নিত্সর মন্দির থেকে সে সমস্ত থালা খুলে নিয়ে গিয়েছিলেন|
বংশাবলি ২ 36:10
বসন্তের সময়, রাজা নবূখদ্নিত্সর প্রভুর মন্দির থেকে অনেক দামী জিনিসপত্রের সঙ্গে য়িহোযাখীনকে বন্দী করে বাবিলে নিয়ে এসেছিলেন| এরপর নবূখদ্নিত্সর য়িহোযাখীনের জনৈক আত্মীয, সিদিকিযকে যিহূদা ও জেরুশালেমের নতুন রাজা নিযুক্ত করলেন|
দানিয়েল 1:2
প্রভু নবূখদ্নিত্সরকে যিহূদার রাজা যিহোয়াকীমকে পরাস্ত করতে দিয়েছিলেন| নবূখদ্নিত্সর মন্দির থেকে কয়েকটি বাসন-কোষন ও অন্যান্য জিনিস বাবিলে নিয়ে গিয়েছিলেন| তিনি সেইগুলি তাঁর আরাধ্য দেবতার মন্দিরে রাখলেন|
আদিপুস্তক 47:9
যাকোব ফরৌণকে বললেন, “আমার আযুর এই অল্প বয়সে আমাকে অনেক সমস্যার সম্মুখীন হতে হয়েছে| আমি কেবল 130 বছর বযস্ক| আমার পিতা এবং আমার পূর্বপুরুষরা আমার চাইতেও বেশী বয়স বেঁচ্ছেেন|”
আদিপুস্তক 47:28
যাকোব মিশরে 17 বছর বেঁচে ছিলেন সুতরাং তাঁর বয়স হল 147 বছর|
সামসঙ্গীত 90:10
আমরা হয়তো বা 70 বছর বেঁচে থাকি| যদি আমরা শক্তিশালী হই তাহলে হয়তো 80 বছর বেঁচে থাকতে পারি| আমাদের জীবন কঠোর পরিশ্রম এবং যন্ত্রণায় ভরা| তারপর হঠাত্ আমাদের জীবন শেষ হয়ে যায়! আমরা উড়ে চলে যাই|
যেরেমিয়া 27:16
তখন আমি (যিরমিয়) যাজক এবং সাধারণ লোকেদের বলেছিলাম, “প্রভু বলেছেন: ঐ কপট ভাব্বাদীরা বলে বেড়াচ্ছে, ‘বাবিলের লোকেরা প্রভুর মন্দির থেকে অনেক কিছু নিয়ে গিয়েছে| ঐ জিনিসগুলি খুব শীঘ্রই নিয়ে আসা হবে|’ ঐ ভাব্বাদীদের কথায় তোমরা কান দিও না| কারণ তারা মিথ্যা প্রচার করে বেড়াচ্ছে|