যেরেমিয়া 20:14 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল যেরেমিয়া যেরেমিয়া 20 যেরেমিয়া 20:14

Jeremiah 20:14
অভিশাপ দাও সেই দিনটিকে য়েদিন আমি জন্ম নিয়েছিলাম| য়েদিন আমার মা আমাকে পেয়েছিল সেই দিনটিকে আশীর্বাদ কোরো না|

Jeremiah 20:13Jeremiah 20Jeremiah 20:15

Jeremiah 20:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
Cursed be the day wherein I was born: let not the day wherein my mother bare me be blessed.

American Standard Version (ASV)
Cursed be the day wherein I was born: let not the day wherein my mother bare me be blessed.

Bible in Basic English (BBE)
A curse on the day of my birth: let there be no blessing on the day when my mother had me.

Darby English Bible (DBY)
Cursed be the day wherein I was born; let not the day wherein my mother bore me be blessed!

World English Bible (WEB)
Cursed be the day in which I was born: don't let the day in which my mother bore me be blessed.

Young's Literal Translation (YLT)
Cursed `is' the day in which I was born, The day that my mother bare me, Let it not be blessed!

Cursed
אָר֣וּרʾārûrah-ROOR
be
the
day
הַיּ֔וֹםhayyômHA-yome
wherein
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
I
was
born:
יֻלַּ֖דְתִּיyulladtîyoo-LAHD-tee
not
let
בּ֑וֹboh
the
day
י֛וֹםyômyome
wherein
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
mother
my
יְלָדַ֥תְנִיyĕlādatnîyeh-la-DAHT-nee
bare
אִמִּ֖יʾimmîee-MEE
me
be
אַלʾalal
blessed.
יְהִ֥יyĕhîyeh-HEE
בָרֽוּךְ׃bārûkva-ROOK

Cross Reference

যেরেমিয়া 15:10
মা, আমি (যিরমিয়) দুঃখিত য়ে তুমি আমায় জন্ম দিয়েছো| আমিই হচ্ছি সেই ব্যক্তি যাকে পুরো দেশটিকে অভিযুক্ত ও সমালোচনা করতে হবে| আমি ধারদাতাও নই, ধারগ্রাহকও নই| তবু আমাকে প্রত্যেকে অভিশাপ দিচ্ছে|

যোব 3:3
য়ে রাত্রি বলে উঠেছিলো, ‘একটি ছেলে গর্ভে এসেছে!’ সে রাত্রি নিশ্চিহ্ন হয়ে যাক|