Jeremiah 13:20
জেরুশালেম দেখ! উত্তর দিক থেকে শএুরা আসছে| তোমার মেষের পালকোথায়? ঈশ্বর তোমাদের ঐ চমত্কার মেষের পালটি দিয়েছিলেন| তোমাদের ওটার দেখাশোনা করবার কথা ছিল|
Jeremiah 13:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
Lift up your eyes, and behold them that come from the north: where is the flock that was given thee, thy beautiful flock?
American Standard Version (ASV)
Lift up your eyes, and behold them that come from the north: where is the flock that was given thee, thy beautiful flock?
Bible in Basic English (BBE)
Let your eyes be lifted up (O Jerusalem), and see those who are coming from the north. Where is the flock which was given to you, your beautiful flock?
Darby English Bible (DBY)
Lift up your eyes, and behold them that come from the north. Where is the flock that was given thee, thy beautiful flock?
World English Bible (WEB)
Lift up your eyes, and see those who come from the north: where is the flock that was given you, your beautiful flock?
Young's Literal Translation (YLT)
Lift up your eyes, and see those coming in from the north, Where `is' the drove given to thee, thy beautiful flock?
| Lift up | שְׂא֤יּ | śĕy | seh |
| your eyes, | עֵֽינֵיכֶם֙ | ʿênêkem | ay-nay-HEM |
| behold and | וּרְא֔יּ | ûrĕy | oo-reh |
| them that come | הַבָּאִ֖ים | habbāʾîm | ha-ba-EEM |
| north: the from | מִצָּפ֑וֹן | miṣṣāpôn | mee-tsa-FONE |
| where | אַיֵּ֗ה | ʾayyē | ah-YAY |
| is the flock | הָעֵ֙דֶר֙ | hāʿēder | ha-A-DER |
| given was that | נִתַּן | nittan | nee-TAHN |
| thee, thy beautiful | לָ֔ךְ | lāk | lahk |
| flock? | צֹ֖אן | ṣōn | tsone |
| תִּפְאַרְתֵּֽךְ׃ | tipʾartēk | teef-ar-TAKE |
Cross Reference
যেরেমিয়া 6:22
প্রভু যা বললেন তা হল: “উত্তর দিক থেকে সৈন্যদল আসছে| এই বিশাল দেশ উত্তরের বহুদূর থেকে এগিয়ে আসছে|
হাবাকুক 1:6
আমি বাবিলবাসীদের শক্তিশালী জাতিতে পরিণত করবো| ঐসব মানুষরা খুবই নীচ এবং শক্তিশালী য়োদ্ধা| তারা পৃথিবীর এক প্রান্ত থেকে অপর প্রান্তে দাপিযে ঘুরে বেড়ায| অপরের ঘরবাড়ি ও শহরগুলি তারা অধিকার করে নেবে|
যেরেমিয়া 23:2
এই মেষপালকরা (নেতৃবৃন্দ) আমার মেষদের (লোকদের) জন্য দাযী এবং প্রভু ইস্রায়েলের ঈশ্বর ঐ মেষপালকদের বললেন: “তোমরা মেষপালকরা আমার মেষদের চতুর্দিকে তাড়িয়ে নিয়ে গেছ| এবং তোমরা তার রক্ষণাবেক্ষণ করনি| কিন্তু আমি তোমাদের দেখে নেব| তোমাদের মন্দ কাজের জন্য আমি তোমাদের শাস্তি দেব|” এই হল প্রভুর বার্তা|
যেরেমিয়া 1:14
প্রভু আমাকে বললেন, “উত্তর দিক থেকে ভযানক কিছু ঘটতে চলেছে| এটি এই দেশের সমস্ত লোকের ওপর ঘটবে|
যেরেমিয়া 13:17
যদি তোমরা প্রভুর কথা না শোন, তোমাদের অহঙ্কার আমাকে ভীষণ দুঃখ দেবে| আমি মুখ লুকিয়ে চিত্কার করে কাঁদব| আমার চোখ দিয়ে অঝোরে অশ্রু-ধারা বইতে থাকবে| কারণ প্রভুর পালকে বন্দী করে নিয়ে যাওয়া হবে|
যেরেমিয়া 10:22
শোন! উত্তর দিকে প্রচণ্ড শোরগোল উঠেছে| একটি সৈন্যবাহিনী যিহূদার শহরগুলিকে ধ্বংস করে দেবে| যিহূদা শূন্য এক মরুভূমিতে পরিণত হবে| সেখানে শুধু শেযাল চরে বেড়াবে|
पশিষ্যচরিত 20:26
তাই আজ আমি তোমাদের কাছে একথা জোর দিয়ে বলছি য়ে এসত্ত্বেও তোমাদের মধ্যে যাঁরা উদ্ধার পাবে না, ঈশ্বর তাদের বিষয়ে আমাকে দোষী করবেন না৷
জাখারিয়া 11:16
এটা থেকেই তারা বুঝবে য়ে আমি আমার দেশে একজন নতুন মেষপালক আনব| য়ে মেষেরা মারা যাচ্ছে তাদের যত্ন এই যুবক নিতে পারবে না| সে আহত মেষদের সুস্থ করতে পারবে না| যারা বেঁচে রয়েছে তাদের সে খাওয়াতে পারবে না| সুস্থ সবল মেষদের মেরে ফেলা হবে এবং তাদের মাংস সম্পূর্ণরূপে খেয়ে ফেলা হবে| কেবল তাদের ক্ষুরগুলো পড়ে থাকবে|”
এজেকিয়েল 34:7
তাই হে মেষপালকরা, প্রভুর এই বাক্য শোন, প্রভু আমার সদাপ্রভু বলেন,
ইসাইয়া 56:9
অরণ্যের বন্য পশুরা এসে খাও!
যোহন 10:12
কোন বেতনভূক কর্মচারী প্রকৃত মেষপালক নয়৷ মেষরা তার নিজের নয়, তাই সে যখন নেকড়ে বাঘ আসতে দেখে তখন মেষদের ফেলে রেখে পালায়৷ আর নেকড়ে বাঘ তাদের আক্রমণ করে এবং তারা ছড়িয়ে পড়ে৷