ইসাইয়া 64:7
আমরা আপনার উপাসনা করি না| আমরা আপনার নামে বিশ্বাস রাখি না| আমরা আপনাকে অনুসরণ করতে উত্সাহিত নই| তাই আপনি আপনার মুখ আমাদের কাছ থেকে লুকিয়ে রেখেছেন| আপনি আমাদের পাপের জন্য আমাদের গলিযে দিয়েছেন|
And there is none | וְאֵין | wĕʾên | veh-ANE |
that calleth | קוֹרֵ֣א | qôrēʾ | koh-RAY |
name, thy upon | בְשִׁמְךָ֔ | bĕšimkā | veh-sheem-HA |
that stirreth up himself | מִתְעוֹרֵ֖ר | mitʿôrēr | meet-oh-RARE |
to take hold | לְהַחֲזִ֣יק | lĕhaḥăzîq | leh-ha-huh-ZEEK |
for thee: of | בָּ֑ךְ | bāk | bahk |
thou hast hid | כִּֽי | kî | kee |
thy face | הִסְתַּ֤רְתָּ | histartā | hees-TAHR-ta |
from | פָנֶ֙יךָ֙ | pānêkā | fa-NAY-HA |
consumed hast and us, | מִמֶּ֔נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
us, because | וַתְּמוּגֵ֖נוּ | wattĕmûgēnû | va-teh-moo-ɡAY-noo |
of our iniquities. | בְּיַד | bĕyad | beh-YAHD |
עֲוֹנֵֽנוּ׃ | ʿăwōnēnû | uh-oh-nay-NOO |