ইসাইয়া 60:7
লোকরা কেদরের সমস্ত মেষকে একত্রিত করে তোমাকে এনে দেবে| নবাযোত থেকে তারা মেষও আনবে| তুমি সেগুলি আমার বেদীতে নৈবেদ্য হিসাবে দেবে| এবং আমি তা গ্রহণ করব| আমি আমার মন্দির আরও সুন্দর করে বানিয়ে তুলবো|
All | כָּל | kāl | kahl |
the flocks | צֹ֤אן | ṣōn | tsone |
of Kedar | קֵדָר֙ | qēdār | kay-DAHR |
together gathered be shall | יִקָּ֣בְצוּ | yiqqābĕṣû | yee-KA-veh-tsoo |
rams the thee, unto | לָ֔ךְ | lāk | lahk |
of Nebaioth | אֵילֵ֥י | ʾêlê | ay-LAY |
shall minister | נְבָי֖וֹת | nĕbāyôt | neh-va-YOTE |
up come shall they thee: unto | יְשָׁרְת֑וּנֶךְ | yĕšortûnek | yeh-shore-TOO-nek |
with | יַעֲל֤וּ | yaʿălû | ya-uh-LOO |
acceptance | עַל | ʿal | al |
altar, mine on | רָצוֹן֙ | rāṣôn | ra-TSONE |
glorify will I and | מִזְבְּחִ֔י | mizbĕḥî | meez-beh-HEE |
the house | וּבֵ֥ית | ûbêt | oo-VATE |
of my glory. | תִּפְאַרְתִּ֖י | tipʾartî | teef-ar-TEE |
אֲפָאֵֽר׃ | ʾăpāʾēr | uh-fa-ARE |